有奖纠错
| 划词

De même, des comptes créditeurs ne peuvent être compensés par des soldes débiteurs.

同样,也不得用结欠应付帐

评价该例句:好评差评指正

Le montant total à rembourser était estimé à 170 112 dollars.

总额估计约170 112美元。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait toutefois pas de convention concernant la sortie de telles créances.

但没有长期拖欠的应的政策。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.

为这笔应项的提供了留金。

评价该例句:好评差评指正

De même, des dettes interfonds d'un montant total de 11 976 dollars ont été comptées deux fois.

这些额从报表中的入和支出数字中减除

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

为这笔应留的项已列入应付账

评价该例句:好评差评指正

Ces montants ont été éliminés des recettes et dépenses figurant dans les colonnes « total » de l'état I.

这些数额已从表共计栏所示的入和支出中

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs.

为这笔应留的项已列入应付账

评价该例句:好评差评指正

Ces montants ont également été éliminés du total de l'actif et du passif indiqué dans l'état II.

这些数额已从表二共计栏所示的资产总额和负债总额中

评价该例句:好评差评指正

Ces montants ont été éliminés des chiffres des recettes et dépenses présentés dans les colonnes « Total » de l'état I.

这些数额已从表共计栏所示的入和支出数字中

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux règles de l'ONU en matière d'information financière, les soldes interfonds ne sont plus éliminés par compensation.

根据联合国秘书处的报账规定,基金间结余不再列出相抵净额和进行

评价该例句:好评差评指正

La capacité de neutralisation de la croissance monétaire est limitée par les marchés peu actifs pour la dette publique.

由于政府公债市场容量小,因汇市干造成的货币量增长的能力受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Le léger dépassement de crédit sera déduit du montant total des crédits ouverts au titre du progiciel de gestion intégré.

边际超支将从机构资源规划系统项下的累计批

评价该例句:好评差评指正

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字记录节余的项部分用来会议临时助理人员的支出。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 79, le Comité a recommandé que le FNUAP veille à contrôler et annuler tous les chèques anciens en instance.

在第79段中,审计委员会建议人口基金监测并所有长期未兑现支票。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont également commencé à constituer des réserves de denrées alimentaires afin de se prémunir contre de futures augmentations de prix.

些国家还开始储存粮食供应,以今后的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Les banques centrales ont mené des opérations de stérilisation des réserves de devises pour éponger l'excès de liquidités engendré par l'accumulation des réserves.

中央银行直在进行操作,以消除由于积累储备造成的过多流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les déductions n'avaient peut-être pas de rapport avec les opérations de maintien de la paix et auraient pu être négociées.

在有些情况下,能与维持和平行动不相干,能须就其进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Des unités de réduction certifiée des émissions équivalentes au dioxyde de carbone émis seront achetées et retirées par la suite par un courtier.

从经纪人那里购回随后已被该经纪人的、相等于二氧化碳排放量的、经核证的排放量削减额。

评价该例句:好评差评指正

Les avances nettes de 800 000 dollars reçues de ces organisations sont conservées dans des comptes créditeurs jusqu'à ce qu'elles soient compensées par des factures futures.

从设在维也纳的各组织到的80万美元的净额在由今后发票之前存入应付帐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microbus, microcalcium, microcalculateur, microcalorimètre, microcalorimétrie, microcalorimétrique, microcanal, microcanevas, microcapacimètre, microcapillaire, microcar, microcardie, microcarte, microcassette, microcateur, microcaulie, microcausalité, microcavité, microcellule, microcentrale, microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接