有奖纠错
| 划词

Des mesures extraordinaires avaient été prises pour annihiler les petits propriétaires, procéder à la collectivisation forcée de l'agriculture et expulser de leurs villages les paysans afin d'obtenir une armée de travailleurs chargée d'accélérer l'industrialisation du pays.

当时采用了极端办法完成下列任务:消除小私有者;运用暴集体化;把民逐出村以组建产业大军加速国家的工业化。

评价该例句:好评差评指正

En marquant le soixante-quinzième anniversaire de la tragédie ukrainienne, nous rendons également hommage à la mémoire de millions de Russes, de Kazakhs et de membres d'autres nationalités qui sont morts de faim dans la région de la Volga, dans le Nord-Caucase, au Kazakhstan et dans d'autres régions de l'ex-Union soviétique, du fait des tentatives catastrophiques de collectivisation et de nationalisation agricoles.

在纪念一悲剧七十五周年之际,乌克兰也缅怀伏尔加河区域、北高加索、哈萨克前苏联其他地方死于饥饿的数百万俄罗人、哈萨克人属于其他民族的人;是试图实行集体化国有化的灾难性努带来的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一

Selon les scientifiques, cette baisse a commencé dans les années 1990 avec l'intensification de l'agriculture.

学家称,随着农业集体的发展,鸟类在20世纪90年减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接