Oui, je peux te la répéter.Non, je ne peux pas te la répéter. 3.
对起,你可以再重复一下这句话? 3。
Le service que vous avez demandé est momentanément indisponible, veuillez réitérer votre demande dans quelques instants.
您请求的服务暂时无法使用,请稍后再重复您的请求。
Mais j'aimerais simplement faire part des quelques éléments nouveaux suivants.
今天再重复整个事件,但是告诉大家以下新进展。
Je le disais alors et je le redis aujourd'hui.
这话那时说过,今天再重复一遍。
Je répèterai donc une fois encore que toute occupation étrangère est condamnable.
因此,再重复一遍,没有什么好的外国占领的事情。
Ces arguments demeurent valides et je ne les répéterai donc pas.
这些有,再加以重复。
Nous ne pouvons pas nous permettre de répéter cette expérience.
们经起再重复这种经历。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
萨达姆·侯赛因昨天在电视上再一次重复了这一弥天大谎。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点们已说过好几次了,而且得再重复一次。
Je tiens à le redire une fois de plus.
对于这一点,在此再重复一次。
Je ne vais pas réitérer ici ces préoccupations.
这里再重复这些关注。
De plus, il n'est pas nécessaire de reprendre dans les rapports actualisés des informations antérieurement données.
另外,已经提交的资料内容在更新报告中必再重复。
Nous l'avons dit, nous le répétons aujourd'hui: l'Afrique s'en souviendra.
们以前说过,们今天再重复一遍:非洲将会记得。
L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
将该物质列入《斯德哥尔摩公约》就意味着禁止甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷存货的再利用和重复使用。
Nous avons souligné cet aspect au cours de notre mission dans les deux pays et nous le répétons.
们出访两国时强调了这一点,们今天再重复一遍。
Une fois encore, je répète que ce Groupe n'a pas l'intention de remettre en cause la décision du Président.
再重复一遍,本集团没有质疑主席裁决的意思。
Il faudra qu'elle puisse être promulguée au lendemain de l'adoption de la Constitution, prévue, je le répète, pour le 18 décembre.
必须在《宪法》通过后,立即颁布该法,再重复一遍,宪法的通过日期定为12月18日。
L'Afrique du Sud a exprimé sa position concernant l'évolution de la situation au Kosovo à plusieurs reprises dans cette enceinte.
南非已在安理会上多次表明国对科索沃事态发展的立场,今天们打算再重复。
S'agissant de l'objet des négociations, l'Uruguay ne souhaite pas réitérer ici sa position sur la réforme du Conseil de sécurité.
关于谈判,乌拉圭再重复们对安全理事会改革的立场。
Encore une fois, les médiateurs se doivent d'insister sur l'instauration d'un cessez-le-feu s'ils ne veulent pas déroger aux dispositions des accords.
再重复一遍,调解者如果是忠于协定的话,调解者就必须坚持执行此项要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a juste à apprendre les paroles par cœur et à répéter, répéter, répéter.
们只需要记住歌词并,,。
Je répète 03 87 69 05 41, c'est bien cela ?
让一下, 是03 87 69 05 41吧?
Je vais répéter un tout petit peu plus doucement. J’irai de plus en plus doucement.
放慢语速一下,会得越来越慢。
Je répète quand même que le subjonctif est un mode en français.
一遍,虚拟式是法语中一种语式。
Oui, je le répète. Il en devait être ainsi.
是,一遍。事情应该是这样。
Ça m'évite de repasser à chaque fois.
这样可以使每次都免于一次。
J’ai dit et je répète, monsieur, que ce mouchoir n’est point sorti de ma poche.
“过了,一遍,先生,那块手绢不是从口袋里掉出来。”
– Peux-tu me répéter les dernières paroles du prêtre ?
“你能一遍神父临终前遗言吗?”
Jamais, ajouta Paganel, et je vous le répète, ma chère miss, les australiens sont hospitaliers.
“他安全绝对没问题!”巴加内尔又补充了一句,“一遍,小姐,大洋洲土人都是热诚好客!”
Et je répète que je parle de faits actuels.
一遍,是最近事。
Alors, je le redis, l'album sort le 7 mars.
那么,一遍,专辑将于3月7日发行。
Je le répéterai, et vous observerez également le moment précis auquel vous arrivera ma réponse. »
一听见名字,一遍,你看看声音传到你耳朵时候,又是哪一秒。”
Je vous répète que vous n’avez rien à m’apprendre. Je sais ce que vous voulez me dire.
“一遍,您没有什么可告诉。已知道您要些什么了。”
Non, alors je répète : où étiez-vous mardi dernier entre 11h et midi ?
不记得,所以一遍:上周二11点到12点之间你在哪里?
Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !
大家都知道这个规则,但为了那些不知情新人,们一遍!
La redoute de la rue de la Chanvrerie, nous le répétons, semblait au dedans fort calme.
麻厂街棱堡,们一遍,内部看起来确很镇定。
Et là, je vais pouvoir passer à un quart d'heure et je vais encore le répéter et ainsi de suite.
然后,可以增加到十五分钟,然后,以此类推。
Je le répète, il s’agit des femmes, il s’agit des mères, il s’agit des jeunes filles, il s’agit des mioches.
一遍,这是和妻子、女儿和孩子有关问题。
Merci, Hélène Roux, je rappelle le titre de votre livre : La Femme d'aujourd'hui, qui sort cette semaine en librairie.
谢谢,伊莲娜,一下你书名:如今女性,本周上市。
Je vais vous la rendre facile, monsieur, en vous répétant la demande : Voulez-vous vous rétracter, oui ou non ?
“可以使你容易答,方法是一遍那个问题,‘你愿不愿意?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释