Oui, je peux te la répéter.Non, je ne peux pas te la répéter. 3.
对不起,你可以一下我这句话? 3。
Le service que vous avez demandé est momentanément indisponible, veuillez réitérer votre demande dans quelques instants.
您请求的服务暂时无法使用,请稍后您的请求。
Mais j'aimerais simplement faire part des quelques éléments nouveaux suivants.
今天我不想整个事件,但是想告诉大家以下新进展。
Je le disais alors et je le redis aujourd'hui.
这话我那时说过,今天一遍。
Je répèterai donc une fois encore que toute occupation étrangère est condamnable.
因此,我一遍,没有什么好的外国占领的事情。
Ces arguments demeurent valides et je ne les répéterai donc pas.
这些依然有,我不想加以。
Nous ne pouvons pas nous permettre de répéter cette expérience.
我们经不起这种经历。
Ce mensonge absolu a été répété hier à la télévision par Saddam Hussein.
·侯赛因昨天在电视上一次了这一弥天大谎。
Nous avons souligné ce point à plusieurs reprises mais sommes contraints de le répéter.
这一点我们已说过好几次了,而且不得不一次。
Je tiens à le redire une fois de plus.
对于这一点,我想在此一次。
Je ne vais pas réitérer ici ces préoccupations.
这里不想这些关注。
De plus, il n'est pas nécessaire de reprendre dans les rapports actualisés des informations antérieurement données.
另外,已经提交的资料内容在更新报告中不必。
Nous l'avons dit, nous le répétons aujourd'hui: l'Afrique s'en souviendra.
我们以前说过,我们今天一遍:非洲将会记得。
L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
将该物质列入《斯德哥尔摩公约》就意味着禁止甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷存货的利用和使用。
Nous avons souligné cet aspect au cours de notre mission dans les deux pays et nous le répétons.
我们出访两国时强调了这一点,我们今天一遍。
Une fois encore, je répète que ce Groupe n'a pas l'intention de remettre en cause la décision du Président.
我一遍,本集团没有质疑主席裁决的意思。
Il faudra qu'elle puisse être promulguée au lendemain de l'adoption de la Constitution, prévue, je le répète, pour le 18 décembre.
必须在《宪法》通过后,立即颁布该法,我一遍,宪法的通过日期定为12月18日。
L'Afrique du Sud a exprimé sa position concernant l'évolution de la situation au Kosovo à plusieurs reprises dans cette enceinte.
南非已在安理会上多次表明我国对科索沃事态发展的立场,今天我们不打算。
S'agissant de l'objet des négociations, l'Uruguay ne souhaite pas réitérer ici sa position sur la réforme du Conseil de sécurité.
关于谈判,乌拉圭不想我们对安全理事会改革的立场。
Encore une fois, les médiateurs se doivent d'insister sur l'instauration d'un cessez-le-feu s'ils ne veulent pas déroger aux dispositions des accords.
一遍,调解者如果是忠于协定的话,调解者就必须坚持执行此项要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a juste à apprendre les paroles par cœur et à répéter, répéter, répéter.
们只需要记住歌词并重复,重复,重复。
Je répète 03 87 69 05 41, c'est bien cela ?
让重复一下, 是03 87 69 05 41吧?
Je vais répéter un tout petit peu plus doucement. J’irai de plus en plus doucement.
放慢语速重复一下,会说得越来越慢。
Je répète quand même que le subjonctif est un mode en français.
重复一遍,虚拟式是法语中的一种语式。
Oui, je le répète. Il en devait être ainsi.
是的,重复一遍。事情应该是这样的。
Ça m'évite de repasser à chaque fois.
这样可以使每次都免于重复一次。
J’ai dit et je répète, monsieur, que ce mouchoir n’est point sorti de ma poche.
“说过了,重复一遍,先生,那块手绢不是从口袋里掉出来的。”
– Peux-tu me répéter les dernières paroles du prêtre ?
“你能重复一遍神父临终前的遗言吗?”
Jamais, ajouta Paganel, et je vous le répète, ma chère miss, les australiens sont hospitaliers.
“他的安全绝对没问题!”巴加内尔又补充了一句,“重复一遍,小姐,大洋洲土人都是热诚好客的!”
Et je répète que je parle de faits actuels.
重复一遍,说的是最近的事。
Alors, je le redis, l'album sort le 7 mars.
那么,重复一遍,专辑将于3月7日发行。
Je le répéterai, et vous observerez également le moment précis auquel vous arrivera ma réponse. »
一听见名字,重复一遍,你看看声音传到你耳朵的时候,又是哪一秒。”
Je vous répète que vous n’avez rien à m’apprendre. Je sais ce que vous voulez me dire.
“重复一遍,您没有什么可告诉的。已知道您要说些什么了。”
Non, alors je répète : où étiez-vous mardi dernier entre 11h et midi ?
不记得,所以重复一遍:上周二的11点到12点之间你在哪里?
Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !
大家都知道这个规则,但为了那些不知情的新人,们重复一遍!
La redoute de la rue de la Chanvrerie, nous le répétons, semblait au dedans fort calme.
麻厂街的棱堡,们重复一遍,内看起来的确很镇定。
Et là, je vais pouvoir passer à un quart d'heure et je vais encore le répéter et ainsi de suite.
然后,可以增加到十五分钟,然后重复,以此类推。
Je le répète, il s’agit des femmes, il s’agit des mères, il s’agit des jeunes filles, il s’agit des mioches.
重复一遍,这是和妻子、女儿和孩子有关的问题。
Merci, Hélène Roux, je rappelle le titre de votre livre : La Femme d'aujourd'hui, qui sort cette semaine en librairie.
谢谢,伊莲娜,重复一下你的书名:如今的女性,本周上市。
Je vais vous la rendre facile, monsieur, en vous répétant la demande : Voulez-vous vous rétracter, oui ou non ?
“可以使你容易答复,方法是重复一遍那个问题,‘你愿不愿意?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释