Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.
看到罅隙后那艘船有?还有一其后。
Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.
我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及其后的各种东西。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后有在阿比让空军基地看到他们。
L'analyse, effectuée par cible, sera suivie d'un bref aperçu des changements apportés aux indicateurs existants.
分析将按具体目标展开,其后将简要介绍对现有目标指标清单所做的改动。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会席团核准了一更动。
Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.
其后,我将复会,宣读席声明。
Ces échanges doivent être un prélude aux phases suivantes du processus.
这讨论应成该进程其后各阶段的组成部分。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Tous ont ensuite été confirmés par les Chambres.
在去年年底之前,针对所有剩余目标的调查工作均已完成,最后一批新的起诉书已提交供确认,其后全部获得分庭确认。
Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.
上述的单方其后得到国内法确认。
Par la suite, M. Al-Habil a été emmené au Bureau du Ministère de l'intérieur de Dammam.
其后,Al-Habil 先生被带往达曼的内政部办公室。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
D'après l'Iraq, l'environnement dans les pays requérants n'était pas intact avant l'invasion et l'occupation.
它称,一损害是由入侵和占领科威特之前和其后存在的其他因素造成的。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这术语时进一步阐明了它们的含义。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。
Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.
安理会其后进了非正式磋商。
Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.
其后,安理会成员进了非正式磋商。
Depuis lors, 23 témoins à décharge ont été entendus en 34 jours d'audience.
其后,计有23名辩方证人在34个审判日作证。
Le Rapporteur spécial a promis de s'occuper de cette question dans ses prochains rapports.
特别报告员已经承诺在其后的报告中涉及这一问题。
Depuis, le scepticisme a fait place à des idées et attitudes plus ouvertes.
但其后,怀疑心理已被更开放的理念和态度所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barbara, c'est mon agent image, qui est juste derrière.
芭芭的形象助理,她紧随。
Juste après, on trouve Jeanne d'Arc en France ou bien Lincoln aux Etats-Unis.
紧随的法国的圣女贞德和美国的林肯。
Avec Mbappé en meilleur buteur et Griezmann derrière.
姆巴佩成为最佳射手,格里兹曼紧随。
La Pologne, l'Espagne, elles sont tout juste derrière.
波兰、西班牙紧随。
D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière d'Artagnan ; la porte fut gardée.
达达尼昂紧跟红衣主教走进门去,罗什福尔尾随,房门严密看守。
Athos et d’Artagnan suivis de leurs valets arrivèrent sans incident à la rue des Fossoyeurs.
阿托斯和达达尼昂走在前面,两个仆人跟随,平无事地到达掘墓人街。
Liu Bei lui emboîte le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.
刘备紧随,在221年也自称皇帝。
Ce produit va ensuite être éliminé dans les urines.
这种物质被排进尿液中。
Suivront évidemment, Les Soprano, The Wire, Six Feet Under jusqu'à Game of Thrones aujourd'hui.
紧随的显然今天的《黑道家族》、《火线》、《六英尺之下》和《权力的游戏》。
Suivent les Américains (12 %), qui font du bien à l'industrie du luxe.
美国游客紧随,占比12%,他们的到来对奢侈品行业个好消息。
Et bien sûr, le comte de Foix suit le mouvement !
当然,富瓦伯爵也紧随!
Si les Martins ont la première place en France, ils sont suivis des Bernard, puis des Thomas.
在法国,马丁(Martin)最常见的姓氏,紧随的贝尔纳(Bernard)和托马(Thomas)。
Il ouvrit la grille et s'avança dans l'allée, le pas vif et feutré, Harry sur ses talons.
他推开前门,悄没声儿地快步走上花园的小路,哈利紧随。
C'était simplement pour jeter un coup d'œil, dit-il avant de s'éloigner en compagnie de Crabbe et de Goyle.
“等着瞧。”他说完便匆匆溜走了,克布和高尔紧随。
Le dragon et le Suisse l’avaient suivi, tous les camarades avaient suivi le dragon et le Suisse.
那位龙骑兵和那位瑞士雇佣兵跟随,所有弟兄们又跟着他俩走过来。
Elle est la langue maternelle de 12 personnes, suivie de très loin par l'Espagnol et l'Anglais, avec 5 personnes chacune.
这种语言12个人的母语,西班牙语和英语远远跟在,每种语言有5位使用者。
Mousqueton le suivait sur un cheval d’Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et d’orgueil.
穆斯克东骑一匹奥弗涅产的马紧随,这匹马虽矮小,但很结实。波托斯容光焕发,仪态英俊。
Plusieurs autres collectivités ont suivi pour, justement, faire avancer ces projets communs.
他几个社区也紧随,推进了这些联合项目。
Ils sont suivis avec attention par Corentin Lesage, 28 ans.
28 岁的 Corentin Lesage 紧随。
La plupart des départements d'Ile-de-France ont suivi.
Ile-de-France 的大多数部门都紧随。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释