有奖纠错
| 划词

Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.

乘客们在这紧急显然是尽了最大努力。

评价该例句:好评差评指正

Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.

经过十几战浩劫,布隆迪正处在一个转折

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.

正如我在开说过那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在一个重要

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.

我们处在,但这是一个有良机

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation se trouve aujourd'hui à un tournant de son histoire.

联合国现在正处于其历史上一个转折

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de négociations commerciales multilatérales dit de Doha se trouve à un tournant critique.

回合边贸易谈判现在处于一个重要

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.

回合谈判处于紧要

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel de la situation, le renforcement de la confiance constitue un élément important.

建立信任是目前这个一个核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire passe par une étape critique.

科特迪瓦正处在危急

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.

目前情况使得我们处于重要

评价该例句:好评差评指正

À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.

在这紧要,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.

我们未来——联合国未来——处于紧要

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, nous nous trouvons face à de nombreux défis, anciens et nouveaux.

在此,我们面临众新旧挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.

联合国正处于极为重要和紧要

评价该例句:好评差评指正

Au cours des prochains mois, le processus de paix sera dans une phase critique.

今后几个月是和平进程重要

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien se trouve à une étape décisive de son histoire.

巴勒斯坦人民正处于其民族历史一个重大

评价该例句:好评差评指正

En vérité, l'enjeu est de taille pour la population chypriote.

确,对塞浦路斯人民来说,现在已到了重要

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa s'approche d'un moment critique de son application.

《渥太华公约》执行到了重要

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue d'envisager la question du développement sous un angle nouveau.

在这一,需要采取新发展办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est à un moment critique de son évolution en tant que jeune nation.

东帝汶作为一个国家,正处于其发展一个紧要

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ils doivent pouvoir se reposer à la vie et à la mort sur leur matériel.

他们必须能够在生死关头依靠他们的装备。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.

任何紧急关头都有它的闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »

“我们在最后关头找到失去的机的!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ferait le saut, parbleu ! mais, jusque-là, elle entendait ne pas être taquinée.

当然,她的事是已到了崩溃的边缘,但是即使如此,不到最后的关头,她仍然显得无动于

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Sans lui, à cette phase suprême de l’agonie, personne n’eût songé aux blessés.

没有他,在濒危的紧要关头,没有虑到受伤者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.

不过说到底,在紧急关头,在陷入绝境之时,达达尼昂是挺身而出搭救朋友的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais les choses deviennent très simples dans une situation de vie ou de mort comme celle-ci.

但在样的生死关头,一切都变得非常简单。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À merveille, mais il est bien entendu que vous ne traverserez la rivière qu’en cas de danger.

“好极了!不过您必须在危险关头才能过河。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mieux valait que les colons fussent réunis au moment où une action décisive allait sans doute s’engager.

在面临着紧要关头的时候,移民们最好还是团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.

“我到最后关头告诉她们的。船果真没有任何希望的时候,你通知我一声。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’étaient tenus sur le qui-vive et n’avaient point abandonné le poste des Cheminées.

居民们面临着生死关头,并没有离开他们在“石窟”的岗位。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il était évident que l’instant critique arrivait.

可以肯定,重要关头就要到来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Faut pas trop que j’ai l’air trop fréquent quand on se voit les dernières chances, ça va pas le faire.

不能在最后关头崩溃,样可就完了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et c’était évidemment à cette urgente opération que s’employaient les passagers de la nacelle.

乘客们在紧急关头显然是尽了最大的努力。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

A la rigueur, si vous avez investi là-dedans, recyclez-le.

在紧要关头,如果你投资了它,就回收它。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Ils regardent la corde.) À la rigueur ça pourrait aller.

他们看着绳子。)在紧要关头可能没事。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, pour cette profession qui, d'après l'INSEE, est déjà dans une situation critique.

是压垮农业的最后一根稻草,根据国家统计和经济研究所的数据表明,农业已经到了危急关头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A Biarritz, 18 baigneurs ont failli y laisser la vie, sauvés in extremis par une opération de grande ampleur.

在比亚里茨,18 名游泳者险些丧生,在一次大规模行动中危急关头

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’influence mystérieuse s’était de nouveau exercée, et dans un moment suprême, quand on désespérait d’elle ! …

紧要关头,当大家都已经绝望了的时候,神秘的力量又发挥了它的作用。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Si Pangloss n’avait pas été pendu, dit Candide, il nous donnerait un bon conseil dans cette extrémité, car c’était un grand philosophe.

“邦葛罗斯要没有吊死,在个危急的关头,一定能替咱们出个好主意,因为他是大哲学家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接