Les problèmes que pose le commerce électronique sont au cœur des problèmes du commerce international.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Lorsque Israël soulève des préoccupations concernant sa sécurité, il ne s'agit pas de théories.
以色列其安全问题提出关切时,些关切非是说说而已的。
Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, il propose des solutions.
南论及些关切,些似乎有根据的关切提出解决法。
Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, propose des solutions équilibrées.
Nous sommes sensibles aux préoccupations du Conseil parce que nous les partageons.
我们理解安理会的关切,因为些也是我们共同感到关切的问题。
Quelles préoccupations d'ordre humanitaire ou environnemental susciteraient les dispositifs d'autodestruction, d'autodésactivation et d'autoneutralisation?
自毁、自失能和自失效装置可引起何种人道主义关切或环境关切?
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。
Pour répondre à ces préoccupations, plusieurs propositions ont été avancées.
针对些关切提出几项建议。
Le chômage massif des jeunes est tout particulièrement préoccupant.
青年大量失业尤为令人关切。
Cette situation continue à être une préoccupation majeure pour les États Membres.
员国继续十分关切种情况。
La situation des enfants continue d'être gravement préoccupante.
儿童状况仍令人严重关切。
Le volet sécuritaire préoccupe aussi le Conseil de sécurité.
安全理事会关切安全问题。
La situation à Gaza demeure très préoccupante.
加沙局势仍然令人极其关切。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样表示关切。
La situation dans ce pays continue d'être source de préoccupations.
该国的局势仍然引起关切。
Le Maroc demeure préoccupé par la situation au Moyen-Orient.
摩洛哥继续关切中东局势。
La situation en Afghanistan demeure un grave sujet de préoccupation.
阿富汗局势继续令人严重关切。
Ceci doit rester préoccupant pour tous les pays.
所有国家应当对此感到关切。
Nous sommes conscients des préoccupations sécuritaires d'Israël.
我们了解以色列的安全关切。
Tout retour à la situation précédente serait manifestement préoccupant pour le Conseil de sécurité.
任何走回头路引起我们原先的关切显然都会成为安全理事会的重大关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que vous êtes plutôt diplomates.
我们可以说你们很关切。
Yang Weining était assis à ses côtés et la regardait avec sollicitude.
在床边关切地看着她。
Tu n'as pas bonne mine, demanda Ye Wenjie avec sollicitude.
好像身体很虚。”杨母关切地问。
Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.
我唯关切,是你们;我唯征战,是为了你们。
Cet intérêt si nouveau en fit un être prudent.
这种关切如此新奇,使他成了个谨慎人。
Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?
关切,同情,想象,反思。。。还有什么呢?
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关心,合作,和关切人。
Eh bien ! est-ce fait ? demanda Monte-Cristo en voyant reparaître Morrel.
“嗯,你派他去了吗?”基督山看见莫雷尔回来,关切地问。
Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.
于种可喜、体贴入微本能,她们知道,某种关切反而会使他为难。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关切是, 价格仍在随着这情况而被制定更低。
Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.
“第舰队呢?”程心关切地问,她双眸在星光中闪亮。
La communauté internationale fait part de son inquiétude.
国际社会表示关切。
Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.
国际社会正在表示关切。
L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.
欧盟对事态发展表示关切。
L'ONU de plus en plus préoccupée par la situation au Venezuela.
联合国日益关切委内瑞拉局势。
Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.
这是国际社会极为关切问题。
Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.
在这时刻,我也想特别向那些生病或将独自人人表达我关切。
C'est l'État du Kerala qui est concerné.
令人关切是喀拉拉邦。
La situation sur les marchés financiers a elle aussi été source d'inquiétude.
金融市场情况也令人关切。
La communauté internationale continue de faire part de son inquiétude concernant la situation au Niger.
国际社会继续对尼日尔局势表示关切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释