Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样也是曾经的勃艮地首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由任。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议任。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
夫人,请允许我您介绍我们的学监马修先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供任。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte),它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est la fameuse tournée des Grands Ducs, grands ducs russes ou grands ducs anglais.
俄罗斯大公爵或英国大公爵非常喜欢去这种场合。
Le fils du Duc est trop clairvoyant.
公爵的儿子看了太多事。
Hôtel dû grand-duché, s'il vous plaît.
请送我去公爵酒店。
Le Portrait de la duchesse de Polignac.
《波利尼亚克公爵夫人的》。
Là- bas, il rencontre la fille du duc Hoel.
在那,他遇见了Hoel公爵的女儿。
Moi, que le duc de Chaulnes appelle un domestique !
我,一个被纳公爵称为仆人的人!
On annonça M. le duc de Retz.
仆人通报德·雷斯公爵。
Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.
此外,他还有贵族头衔,他是蒙莫朗西的公爵。
Moi, j’aimais bien le duc de Bordeaux.
“我觉得波尔多公爵更讨人喜欢些。”
Robert le Magnifique, le duc de Normandie, est un fier descendant des Vikings.
罗伯大帝,诺曼底公爵,是维京人的裔。
Prudence me raconta alors comment Marguerite avait fait connaissance du duc à Bagnères.
于是普律当丝对我讲了玛格丽在巴涅尔认识公爵的经过。
Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.
把牧羊女给我,我尽力使她成为公爵夫人。
Il se gratte ? demanda le duc ; que veut dire Votre Majesté ?
“搔痒?”公爵问,“陛下这句话是什么意思?”
Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.
玛格丽拿起那袋蜜饯,转过身去,开始和公爵聊天。
Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.
经过几周的治疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡公爵去世了。
Non, mon cher duc, mais allongez la main.
“没有那个意思,亲爱的公爵,但您且伸手找一找。”
C’était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l’ancien favori du comte d’Artois.
他是侯爵的老岳父,拉韦杰老公爵,曾经得过国王兄弟的宠幸。
Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.
当时他臂下夹着一本圣西门公爵的《回忆录》。
En bas de Montmartre, ils trouvaient les meilleures huîtres du quartier, à laVille de Bar-le-Duc.
在蒙马山丘下的“公爵之城饭店”里,他们能找东区最上乘的牡蛎。
Le tunnel semblait aussi long que celui qui menait chez Honeydukes.
这条通道无穷无尽,感觉上至少和蜂蜜公爵的那条一般长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释