有奖纠错
| 划词

Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.

第戎是勃艮地首府,同样也是曾经的勃艮地首府。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.

所有法律均规定制裁有效。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.

部长由议会推荐,由

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.

议会选举政府,并提议

评价该例句:好评差评指正

Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.

Njegos的继承者Danilo于西方。

评价该例句:好评差评指正

Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.

如有正当充分的理由,可解散议会。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.

此外,还有权赦免、减轻或改判刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.

夫人,请允许我您介绍我们的学监马修先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.

议会选举政府,并提出政府成员名单供

评价该例句:好评差评指正

Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.

也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.

也不妨提及贝纳多特(Bernadotte),它当时也在巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳财产管理人的住所。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.

每项法律须经批准并由首相会签后才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.

亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山》和《玛尔戈王后》。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.

如果有重要理由,可以解散议会和政府。

评价该例句:好评差评指正

Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.

吉兹的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution

行使权力时,要受《宪法》规定约束。

评价该例句:好评差评指正

La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.

“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.

列支敦士登是二元制国家,国家权力属于和人民。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.

第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

C’est la fameuse tournée des Grands Ducs, grands ducs russes ou grands ducs anglais.

俄罗斯大公爵或英国大公爵非常喜欢去这种场合。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Le fils du Duc est trop clairvoyant.

公爵的儿子看了太多事。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Hôtel dû grand-duché, s'il vous plaît.

请送我去公爵酒店。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Le Portrait de la duchesse de Polignac.

《波利尼亚克公爵夫人的》。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦与伊索尔德

Là- bas, il rencontre la fille du duc Hoel.

在那,他遇见了Hoel公爵的女儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Moi, que le duc de Chaulnes appelle un domestique !

我,一个被公爵称为仆人的人!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On annonça M. le duc de Retz.

仆人通报德·雷斯公爵

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.

此外,他还有贵族头衔,他是蒙莫朗西的公爵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moi, j’aimais bien le duc de Bordeaux.

“我觉得波尔多公爵更讨人喜欢些。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Robert le Magnifique, le duc de Normandie, est un fier descendant des Vikings.

罗伯大帝,诺曼底公爵,是维京人的裔。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Prudence me raconta alors comment Marguerite avait fait connaissance du duc à Bagnères.

于是普律当丝对我讲了玛格丽在巴涅尔认识公爵的经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.

把牧羊女给我,我尽力使她成为公爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il se gratte ? demanda le duc ; que veut dire Votre Majesté ?

“搔痒?”公爵问,“陛下这句话是什么意思?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.

玛格丽拿起那袋蜜饯,转过身去,开始和公爵聊天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.

经过几周的治疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡公爵去世了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mon cher duc, mais allongez la main.

“没有那个意思,亲爱的公爵,但您且伸手找一找。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l’ancien favori du comte d’Artois.

他是侯爵的老岳父,拉韦杰老公爵,曾经得过国王兄弟的宠幸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Or, il avait sous le bras un volume des mémoires du duc de Saint-Simon.

当时他臂下夹着一本圣西门公爵的《回忆录》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En bas de Montmartre, ils trouvaient les meilleures huîtres du quartier, à laVille de Bar-le-Duc.

在蒙马山丘下的“公爵之城饭店”里,他们能找东区最上乘的牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le tunnel semblait aussi long que celui qui menait chez Honeydukes.

这条通道无穷无尽,感觉上至少和蜂蜜公爵的那条一般长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désinentielle, désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接