有奖纠错
| 划词

Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).

喀土穆大学国际教授。

评价该例句:好评差评指正

“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.

思维就是对法律标注,结果就是对法律产生深层次影响。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction de droit public est exercée par le Tribunal administratif et la Cour Constitutionnelle.

管辖由行政法庭和宪法法庭行使。

评价该例句:好评差评指正

Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.

引渡或审判原则乃国际原则。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution des titres de noblesse est réglementé en Espagne par le droit public.

在西班牙,家族爵位分配受管辖。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne moitié des décisions de justice concernaient des rapports de travail de droit public.

司法判决涉及动关系。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.

在这方面,摩纳哥两个特点值得提。

评价该例句:好评差评指正

Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.

该法适用于不论属私法还是属管理动关系。

评价该例句:好评差评指正

Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.

玻利维亚国立和私立大学刑法和国际教授。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous avons renforcé les programmes destinés à améliorer la gestion des organismes publics.

此外,我们还扩大了更好地管理实体方案。

评价该例句:好评差评指正

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

个中立国家唯合法同盟是国际

评价该例句:好评差评指正

Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.

与最惠国条款相关基本问题实际上是国际所涉及事项。

评价该例句:好评差评指正

Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.

这些诉讼具有性质,这些诉讼正性由第十三条保障。

评价该例句:好评差评指正

Elles relèvent du droit public, et leur caractère équitable est garanti à l'article 13.

它们在性质上是,而其正性受第十三条保障。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.

必须履行各国按国际承担国际义务。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction est divisée entre la juridiction de droit public (juridiction extraordinaire) et la juridiction ordinaire.

司法管辖分为管辖(特殊管辖)和普通管辖。

评价该例句:好评差评指正

1972, no 7) comportent des dispositions détaillées sur les écoles privées.

私立学校可以由基金会或其他依设立机构设立,也可以由德高望重个人设立。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.

如有必要,修正可按照国际标准程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.

如有必要,约草案修正可按照国际般原则进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des conseillers juridiques doit se réunir de nouveau en septembre pour poursuivre ses débats sur le sujet.

顾委现定于9月再次召开会议,继续讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

他是一名公法官员......只过他也是完全受约束私人师!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Mais, si je vous ai dit la vérité, vous connaissez trop les principes du droit public, les mœurs, et les lois, pour ne nous pas faire grâce.

但要是我并无虚言,那末你们对于公法、风俗、法则,认识太清楚,我想你们决赦我们。”

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Vous êtes professeur de droit public à l'Université Bretagne Occidentale, ancien garde des Sceaux et ministre de la Justice sous la présidence de François Hollande, ancien président de la Commission des lois à l'Assemblée Nationale.

您是西布列塔尼大学公法教授,曾在弗朗索瓦·奥朗德总统任期内担任司法部长和国玺保管人,并曾任国民议委员主席。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il passa par-dessus des tas de morts et de mourants, et gagna d’abord un village voisin ; il était en cendres : c’était un village abare que les Bulgares avaient brûlé, selon les lois du droit public.

他从已死和未死人堆上爬过去,进入一个邻近村子,只见一片灰烬。那是阿伐尔人村庄,被保加利亚人依照公法焚毁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接