Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于不公正这种概念非常敏感。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Un règlement juste et raisonnable des prix, la qualité, absolument fiable.
价格公正, 量绝对可靠。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是公正和法律的化身。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以情,,法,公平,公正作为公司经营念。
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维芙的学政!”
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。
La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?
对真的探求过程是不是必须公正?
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们的建立在不公正的、 令人愤怒的不平等之上。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和暴力。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的审判。
Un peu de justice,Messieurs les journalistes !
记者先生们,请公正一些!
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘的公正判决》,听着,是寓意剧,小姐。”
L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?
历史的客观性是否意味着历史学家的公正性?
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正的市场欢迎你来采购!
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会不公正因素。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他们对这件不公正的事愤怒地表示反对。
Le public a gardé une attitude sportifve.
观众保持了公正的态度。
La balance, c'est le symbole de la justice.
天平,是公正的象征。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正的消息的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !
“正慈悲的圣母!您吓得我好惨!”
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。
Pour ne pas être influencé, nos chefs n'assisteront pas à la dégustation.
为了保持正,厨师们不会参与品鉴过程。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
种不正的现象必须被制止。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
是我! - 嗯,我讨厌不正。
Adieu, Julien, soyez juste envers les hommes. »
永别了,于连,正地待人吧。”
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次的清算办得正规,毫无弊窦。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
不能说柯塔尔不礼貌,个说法可能不正。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,种回答都是不正的,必须加以拒绝。
Et puis le bio, n’est pas forcément équitable !
然后有机行业,不一定平正!
Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.
“我相信是的。维尔福先生总是被人看作是一个严厉但却正的人。”
Il prenait l’argent, trouvant cela juste et naturel.
得了,认为是正的,自然的。
Elle en a marre de toutes ces injustices.
她受够了所有些不正。
Oh ! je suis juste, allez ! Moi, j’aurais pris un couteau.
我是一个正的人,我也说道话!如果是我的话,我早就拿起刀子来了!”
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,对你的行为都是完全不正的。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判的那一天,上帝会把盲目的刽子手同极不正的法官分开吗?
C'est donc lui faire justice que d'essayer de faire connaître son histoire chez nous.
此,我们试图了解的故事其实为了的正。
Les parents français établissent des limites fermes mais justes.
法国父母设定坚定而正的界限。
L'époux déshonoré, et non sa femme, demande alors justice.
当丈夫受侮辱时,会向法律寻求正,而不是的妻子寻求。
Ces deux avocates essayent d'ailleurs de porter l'affaire en justice.
两位律师此外试着用正处理事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释