有奖纠错
| 划词

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

他们副武装地来。

评价该例句:好评差评指正

Il est armé de pied en cap.

副武装

评价该例句:好评差评指正

Des forces lourdement armées procèdent à des expulsions, démolissant les habitations et détruisant les biens.

副武装部队实施强迫迁离,摧毁和拆除房屋与所有物。

评价该例句:好评差评指正

Environ 450 Iraquiens fortement armés auraient participé à cette action contre une population de quelque 300 personnes.

据报告,约450名副武装伊拉克人参加了对仅300人袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

攻击者乘坐大约300辆副武装车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

Il a emmené avec lui une dizaine de policiers lourdement armés par mesure de sécurité.

总长带走了大约10名副武装保安警察。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est toujours divisé et les rebelles sont toujours en armes.

我们国家仍然四分五裂,叛乱分子依旧副武装

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours eu pour tactique de lutter contre des ennemis parfaitement équipés.

我们策略永远副武装敌军作

评价该例句:好评差评指正

Dans la cour. il y a quatre mille hommes en armes quiforment ce qu'on appelle une haie de déshonneur.

大院内四千名副武装军人筑成了所谓“耻辱人墙”。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.

副武装警察部队用于驱逐目,并在驱逐过程中擅自破坏财物。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi perdu 3 400 membres de ses forces de l'ordre et subi d'immenses pertes matérielles.

因此,伊朗在过去25年中,在与副武装毒品贩运者进行代价高昂致命争中所遭受损失远远超过其他国家,它共损失了3 400多名执法人员并遭受了大量物质损失。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite, alors qu'il était encadré par des forces de sécurité israéliennes excessivement armées, n'avait rien d'amical.

他在副武装以色列安部队陪下进行这次访问不一次友好访问。

评价该例句:好评差评指正

La menace sécuritaire, et notamment les groupes criminels lourdement armés, demeure un problème majeur sur la zone d'opérations.

威胁,特别来自副武装犯罪团伙威胁,仍然行动区内主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

副武装士兵在有些情况下,特别在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值。

评价该例句:好评差评指正

Le recours massif et total à la force, illégal et immoral, est une grave violation du droit international humanitaire.

以色列使用大规模副武装军队非法和不道德,也对国际人道主义法严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Selon le déserteur du CNDP, témoin oculaire des faits, les soldats congolais, armés, étaient convoyés dans des camions des FDR.

据该名国保卫人民大会叛逃者、也目击证人所言,那些刚果士兵副武装,由卢旺达国防军卡车运送。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle, la poursuite d'attaques contre des organisations humanitaires menées par des bandits lourdement armés a continué d'entraver considérablement les secours.

不过与此时,副武装歹徒对人道主义工作人员普遍袭击严重破坏了他们与有需要人口取得联系能力。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).

私人只能持有手枪和短枪,持枪理由包括:(a) 自卫;(b) 打捞;(c) 装饰及收藏(副武装)。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de policiers fortement armés ont procédé à des perquisitions dans les locaux de l'organisation et dans les maisons des adhérents.

数百名副武装警察对该组织房地和成员房屋进行了搜查。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain dans le sud de Gaza, des milliers de soldats israéliens lourdement armés ont pris position et sont prêts à passer à l'action.

在加沙南部现场,数千名副武装以色列士兵已经就位,准备采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.

过来时都全副武装的。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的

Restait maintenant à faire décoller sept cent quarante autres libellules en armure.

现在剩下的工作就是让其余七百四十只全副武装的蜻蜓起飞。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À six heures, lord de Winter entra ; il était armé jusqu’aux dents.

六点钟,温特勋爵走了进来;全副武装

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des dizaines de milliers d'hommes, potentiellement armés, qui sont prêts à s'entre-déchirer.

数以万计的男子,应该都是全副武装的,准备开始互相撕裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une troupe d'hommes armés entra dans la pièce, qui fut bientôt bondée.

一群全副武装的人从外面列队进入,很快把厅挤满。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils sont six et bien armés.

是六个全副武装的人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'île et ses habitants.

国王会命令骑士始终拥有一匹全副武装的马匹用来保卫岛屿及居民。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副武装的游击队员正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à une évasion, elle était évidemment impossible. Dix guerriers, armés jusqu’aux dents, veillaient à la porte du Waré-Atoua.

至于想逃脱,很明显,根本不可能。10个战士,都是全副武装口呀!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les valets suivaient, armés jusqu’aux dents.

跟在后面的四个跟班也都全副武装

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

J’ai vu une dizaine d’hommes sortir cagoulés, armés. Bon, j’ai vite compris que c’était un braquage.

我看到十几个人戴着头巾,全副武装。好吧,我很快意识到这是一场抢劫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord, dit-il, je veux qu’on me rende mon valet tout armé.

“首先,”说,“我要求把我的跟班全副武装的还给我。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les passeurs qu'ils rejoignent sont armés et refusent notre présence.

加入的走私者全副武装,拒绝我的出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est armé et ouvre le feu, ce que confirment les Russes.

全副武装并开火,俄罗斯人证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après, on est blindés du matin au soir et on travaille comme des fous.

之后,我从早到晚全副武装,拼命工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'instant, on n'est pas totalement armés contre ce genre de choses.

- 目前,我还没有全副武装反对这种情。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– Oui ! La panoplie de Bondman. – Trop bien.

- 是的 !邦德曼的全副武装。 - 很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La vidéosurveillance montre une personne lourdement armée qui ouvre méthodiquement chaque porte pour tuer.

视频监控显示,一名全副武装的人有条不紊地打开每一扇进行杀戮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lorsqu'il apprend que ses partisans sont armés, voici ce qu'il répond.

得知的追随者全副武装时,这是的回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L’assaut mené par trois terroristes lourdement armés a duré près de six heures.

三名全副武装的恐怖分子的袭击持续了近六个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接