有奖纠错
| 划词

Le sport de nos jours met surtout l'accent sur le principe d'honnêteté et d'équité, qui favorise une compétition pure et propre, des méthodes justes et des actes loyaux.

现代体育运动最强竞争原则。竞争意味着“干净比赛”、正当方法和行为。

评价该例句:好评差评指正

On n'avait pas affaire à des soldats honorables, respectueux du droit des conflits armés, mais à des combattants terroristes qui violaient le droit de la guerre et les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

他们不是遵循武装冲突法士兵,而是侵犯武装冲突法律以及国际人道主义法基本原则恐怖主义打手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engrais, engraissage, engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Ces hommes étaient dignes de réconcilier le capitaine Nemo avec cette humanité qu’ils représentaient si honnêtement dans l’île !

,这岛上光明磊落行为是可以改变尼摩船长对看法

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on n’admet pas la marche franche d’un mariage public, la société s’occupera beaucoup plus longtemps de cette mésalliance étrange.

如果不接受光明磊落婚,社会将长得多时间里关注这宗奇怪门户不当婚事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engrener, engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接