La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、活力的年轻人。
Plein de vitalité et la passion de start-ups!
活力和激情的创业公司!
De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.
当然,我们另外想要看到大会在你的主持下举行一次活力的届会。
La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.
通过发活力的私营部门,将会带来尤其是针对年轻人的新的就业机会。
Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.
他们是一个坚强、活力的民族,他们然对未来抱有希望、热情好客。
À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.
显然活力的特别委员会主席一定会这样做。
Nous encourageons un dialogue plus actif au Conseil de sécurité sur cette question.
我们鼓励安全理事会就进行更活力的对话。
La réalisation de cet objectif exige une stratégie de communication dynamique.
一项活力的通信战略是实现这个目标的主要条件。
Ces cadres devront être adaptés pour assurer le dynamisme des opérations sur le terrain.
必须要结合以实地为基础的活力的业务行动,对之加以改革。
Une économie de marché dynamique est le moteur du développement durable à long terme.
活力的市场经济是长期可持续发的推动力。
L'histoire montre bien que c'est ainsi qu'ont avancé vers la réussite les économies dynamiques.
历史证明了这是成功的活力的经济体所选取的道路。
La plupart des économies en croissance rapide disposent d'un secteur commercial dynamique.
大多数快速增长的经济体都有一个活力的贸易部门。
Je salue et j'appuie son action soutenue et énergique.
我对他作出的持续和活力的努力表示赞扬和支持。
Nous recherchons l'interculturel, ce qui nous donne à nous Mauriciens une identité multiple et dynamique.
我们寻求融合不同的文化,这使我们毛里求斯人有了一种复合多层、活力的特征。
Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.
他们在不同文化、经济和社会之间形成一种活力的人际联系。
Les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement de nouveaux débouchés commerciaux.
世界贸易活力的部门为发中国家提供新的、正在出现的前景。
Toutefois, nous demeurons convaincus que l'Afrique est un continent plein de vitalité et de potentialités.
但我们仍认为非洲是一个活力和潜力的大陆。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项活力的国家信息技术政策已经启动。
C'est une fille pleine de vigueur!
这是一个活力的人!
L'essor économique rapide du groupe des sept est un moteur important de l'expansion du commerce Sud-Sud.
新兴七国的高速经济增长一直是推动南南贸易进行活力的扩张的主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est également un cours d'eau vivant, dynamique.
它个充满活力的活水源。
En général il fait plutôt chaud, le climat est agréable, c'est une ville animée.
总的来说,这里天气还挺热的,气候宜人,座充满活力的城市。
Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.
缺少了种能吸引人、让菜肴充满活力的东西,把这些食材融合在起的东西。
Je voyais un type plein d'énergie qui représentait le succès.
我看到个充满活力的人,他代表着成功。
Huit ans plus tard, ses vidéos pleines de bonne humeur réunissent plus d'un million de vues.
八年后,她充满活力的视频已经能获百万浏览量。
Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.
充满活力的餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这点。
Des toiles religieuses, mais surtout des œuvres vigoureuses, pleines de couleurs, comme la Barque de Dante, 1822.
宗教画,但主充满活力的作品,充满色彩,如1822年的la Barque de Dante。
C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !
充满活力的播报方式完全吸引了我!
Par ici des terrasses, par là des ambiances estudiantines pour une ville pluriculturelle et dynamique.
这里有露天平台,在那有适合多元文化和充满活力的城市的学生环境。
Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.
即兴创作这戏剧形式对使法语充满活力的他们。
C'est en somme un patriotisme nouveau, réinventé, vivifié, que nous sommes en train de construire.
简而言之,这种全新的、塑的、充满活力的爱国主义,我们正在建设。
Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.
身着登山装备、充满活力的退休人员文德立即反驳了他的话。
Voilà, match musclé, viril, toujours zéro à zéro.
这场肌肉发达、充满活力的比赛,总从零到零。
Un très gentil garçon plein de vie.
- 个充满活力的好男孩。
Il y a besoin de lieux d'animation et de vie dans les corps de villes.
- 城市主体需充满活力和生活的场所。
D'un côté, les belles plages de l'ouest, du tourisme et une capitale, Saint-Denis, dynamique.
方面,西部美丽的海滩、旅游业和充满活力的首都圣丹尼斯。
Même une ville dynamique comme Bordeaux est largement touchée.
即使像波尔多这样充满活力的城市受到了大影响。
Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.
- 海伦娜个充满活力、充满活力的人。
Dublin est une ville toujours vivante, peu importe l'heure.
- 都柏林座无论何时都永远充满活力的城市。
Au lendemain de la victoire, 3000 de ces héros s'installèrent dans notre pays, où leurs descendants constituent aujourd'hui une éclatante diaspora.
胜利后的第二天,其中3000名英雄定居在法国,今天他们的后代构成了个充满活力的侨民群体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释