有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.

我们绝不能偏离

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi nous écarter de cette voie maintenant?

我们现在为什么要偏离

评价该例句:好评差评指正

Ils ont félicité le secrétariat pour son travail et le Président du Conseil pour avoir maintenu le Conseil sur la juste voie.

美国赞赏秘书处和事会主席让事会不偏离正确的

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de maintenir l'appui politique et financier fourni à ces pays pour les aider à rester engagés sur la voie de la paix.

为了帮助些国家不偏离通往和平的,持续给予他们政治和经济的支持是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons sincèrement respecter la diversité culturelle et promouvoir la compréhension mutuelle, nous ne pouvons nous permettre de nous écarter de la voie du dialogue.

如果我们真心要尊重文化多样性并促进相互了解,我们就决不能让自己偏离对话

评价该例句:好评差评指正

Évoquant la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité relative à la lutte contre le terrorisme, il dit qu'elle fait craindre des interprétations téléologiques ouvrant la voie aux dérapages.

在提到安会关于反对恐怖主义的第1373(2001)号决议时,特别报告员说,该决议使担心会出现些别有用心的解释,为偏离正宗敞开

评价该例句:好评差评指正

Si les progrès semblent maigres, il nous faut cependant maintenir le cap et garder l'espoir que les bienfaits de nos activités et de nos efforts rejailliront sur les générations futures.

虽然进展似乎很小,但是,我们决不能偏离我们的,我们必须对我们的活动和努力将为后代造福充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.

为迫使直布罗陀偏离其所选择的而公开对该殖施加的压力,再加上隐蔽的威胁,都是对其不可剥夺的权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle période caractérisée par l'exacerbation de la tension est particulièrement critique, avec pour résultat une plus grande détérioration de la situation sur le terrain, éloignant progressivement les protagonistes du chemin de la paix.

新时期的特征是紧张状态加剧,情况特别危急,造成了实局势更加恶化,同时使当事方越来越偏离和平的

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que nous demandons aux parties de faire preuve d'un sens exceptionnel de leurs responsabilités et d'exercer un maximum de retenue afin de ne pas pouvoir être détournés de cette noble vision.

我们正是本着种精神呼吁各方显示出历史性的领导能力,并尽最大的克制,使他们不要从神圣的远见偏离

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles restrictions sévères ont également été imposées dans le secteur centre, où les commandants locaux ont à maintes reprises mis en garde le personnel de la MINUEE, l'invitant à ne pas s'éloigner des routes principales.

在中区也出现了新的严重限制措施,方指挥官曾屡次警告埃厄特派团员不得偏离主要

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous voudrions exprimer notre préoccupation face à la poursuite de la détérioration de la situation humanitaire au Zimbabwe et face au conflit armé qui sévit en Somalie, qui s'éloigne toujours plus de la voie de la paix.

然而,我们要表示关切津巴布韦持续恶化的主义局势以及索马里境内的武装冲突,该国正越来越偏离和平

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, en plaçant les deux parties au conflit sur un pied d'égalité, la communauté internationale ne ferait qu'encourager la partie israélienne à continuer de dévier du droit chemin, portant ainsi le préjudice aux droits du peuple palestinien.

种情况下,如果国际社会同等对待以色列和巴勒斯坦双方,就只会是怂恿以色列方继续偏离正确的,从而损害巴勒斯坦的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mackite, maclage, macle, maclé, Macleaya, maclée, macler, maclifère, macline, maclon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20252月合集

Ce conducteur a fait une sortie de route et terminé sa course dans un champ.

这位司机发生偏离道路的情况, 最终田地

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20131月合集

Nous devons ne jamais nous écarter de ce chemin. »

我们决不能偏离这条道路。"

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'est chelou, là. Ça part en sortie de route.

- 这是切洛,。它偏离道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

E.Tran Nguyen: Qu'est-ce qui a bien pu mener M.-F.Dumortier et son compagnon R.Di Gennaro à se détourner de leur chemin?

- E.Tran Nguyen:是什么让 M.-F.Dumortier 和他的伙伴 R.Di Gennaro 偏离他们的道路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mâconnais, mâconnaise, maçonne, maçonner, maçonnerie, maçonnique, Maconon, macquage, macquartite, macr(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接