有奖纠错
| 划词

Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.

根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

La fausse liste apparut dans un magazine au Brésil et dans un autre magazine en Argentine.

那份假造的名单发表于巴西和阿根廷的杂志上。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade a consulté un expert juridique qui a conclu que les certificats étaient quasi certainement faux.

使馆咨询了一名法律专家,专家认为这些文件基本可确定是假造的。

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports sont difficiles à contrefaire, et leurs caractéristiques répondent aux normes des passeports des pays très développés.

这些假造,其特点度发达国家的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les ports francs offrent la possibilité de falsifier ou de modifier les certificats d'utilisation finale et les connaissements.

自由港口可假造或修改最终用户证书和窜改提单提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.

这些假造的材料据称来自邻国,或者是该区域往冲突或第二次世界大战的遗留物。

评价该例句:好评差评指正

(1.16) Les autorités mauriciennes disposent-elles de la technologie nécessaire à la détection des documents de voyage contrefaits ou falsifiés ?

(1.16) 毛里求斯是否具备查验伪造或假造旅行证件的技术?

评价该例句:好评差评指正

Le passeport sécurisé qui a été introduit par la Malaisie comporte des verrous de sécurité pour empêcher toute contrefaçon et falsification.

还采用了附有综安全保障的马来西亚防伪防止依造和假造

评价该例句:好评差评指正

Quant aux autorités tanzaniennes, elles ont appréhendé à ce jour deux fonctionnaires du Tribunal qui étaient munis de faux papiers d'identité.

坦桑尼亚当局迄今已经逮捕卢旺达问题国际法庭两名雇员,因为他们持假造身份。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, il convient de condamner les fausses allégations et la désinformation en tant que moyen d'exercer des pressions politiques.

同样,捏造指控假造信息作为政治施压武器之举,也应受到强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont sensiblement restreint les possibilités en matière de contrefaçon et de falsification des documents en question et renforcé leur sécurisation.

这些改变大为减少了这些证件的假造或伪造机会,并增加其可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner un aperçu des mesures prises par le Brunéi Darussalam afin d'empêcher la falsification ou l'utilisation frauduleuse des passeports et autres papiers d'identité.

请概述为防止伪造和假造和其他身份证所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement et l'avons déjà dit et répété, que l'usage frauduleux de documents de voyage constitue un risque majeur pour la sécurité internationale.

我们坚决相信,并屡次表示,滥用假造的旅行证件是对国际安全的一个重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Région administrative spéciale a déjà adopté des mesures visant à empêcher la contrefaçon et la falsification de documents, y compris l'altération de documents valables.

特区已采取措施,预防伪造、假造证件,包括删改有效证件。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration des impôts indirects - Administration douanière de la RS - n'a pas compétence pour prévenir la contrefaçon, la falsification et l'utilisation illégale des titres de voyage.

斯普斯卡共和国海关管理局的间接税务局不负责防止旅行证件的伪造、假造和非法使用。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés aux niveaux national et international doivent donc être ciblés sur l'acquisition et l'utilisation tant des faux documents que des titres de voyage volés.

因此,国家和国际努力必须针对获取和利用假造和被窃旅行证件的现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a-t-elle adopté une technologie spécifique ou d'autres mesures spéciales, comme la prise des empreintes digitales, pour prévenir la contrefaçon ou la falsification des documents d'identité?

印度尼西亚是否运用了具体技术或其他特别措施,如指印,防止伪造和假造身份证?

评价该例句:好评差评指正

Le CCT souhaiterait savoir quelles procédures ou quels matériels la République de Corée a mis en place à ses frontières pour détecter les contrefaçons ou falsifications de passeport.

反恐委员会希望知道大韩民国在边界有什麽程序和仪器,查验假造或伪造

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation des faits pour présenter une image qui correspond bien à l'impression que la Turquie cherche à donner au monde extérieur pour atteindre ses fins doit cesser.

这种歪曲事实,显示土耳其自己假造的形象便在外界实现其图谋的做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Quelle formation le personnel des services de police des frontières a-t-il reçue et quelles méthodes utilise-t-on pour détecter les documents de voyage qui sont contrefaits, frauduleux ou falsifiés?

对边界人员和警察进行哪些培训,并采用什么技术来发现假造、伪造或不实的旅行证件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Peter Pettigrow a fait croire à sa propre mort !

小矮星彼得假造了自己的死

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

Ô justice, quelle affreuse désespérance serre le cœur ! On va jusqu'à dire que c'est lui le faussaire, qu'il a fabriqué la carte-télégramme pour perdre Esterhazy.

啊,义,多么恐怖的绝着内心!他们甚至说,皮卡尔就是那名伪造者,说他假造了那封电报,来打倒埃斯特哈齐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calorifier et tonifier le sang et l'énergie, calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接