有奖纠错
| 划词

Or, cette hypothèse n'était guère justifiée au vu des tendances passées.

过去的趋势无法证明这种道理。

评价该例句:好评差评指正

Soit deux droites parallèles.

两条平行直线。

评价该例句:好评差评指正

Suicide, meurtre, infarctus, toutes les hypothèses sont permises.

◊ 死于自杀、谋杀还是心肌梗塞?各种可能。

评价该例句:好评差评指正

Allez-vous payer 121 euros de redevance par an si vous possédez un ordinateur ou une tablette, mais pas de téléviseur ?

式电脑或是平板电脑而没有电视机,你愿意每年付121欧元的特许使用费么?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si un couple a des fils, leur nom devrait être formé du patronyme du père suivi de celui de la mère.

然而,对夫妇几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe part du principe que le respect d'une décision contraignante d'une organisation internationale entraîne nécessairement le contournement d'une de ses obligations internationales.

该段,遵守约束力的决定必然引起该组织规避义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette estimation est fondée sur l'hypothèse qu'il y aurait 50 condamnés à transférer vers les pays avec qui des accords ont été conclus.

该估计数基于的是,50名被定罪者重新安置送入已签署协定的接收国。

评价该例句:好评差评指正

Des facteurs aussi bien humains (différentes communautés politiques ayant des attentes et des conceptions divergentes s'opposent) que techniques (les outils analytiques diffèrent) interviennent.

这种差距有人的层面(不同政策涉及的群体具有不同的期望和),也技术层面(不同的分析工具)。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également partie de l'hypothèse qu'il y aurait un système commercial mondial juste et équitable qui permettrait aux exportations des pays pauvres de croître.

联合国还个公平公正的全球贸易体制,促进贫穷国家的出口。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si l'hypothèse émise dans le rapport selon laquelle la baisse de la natalité serait liée à l'activité économique des femmes repose sur une étude.

她询问报告中关于出生率下降与妇女的经济活动有关的是否研究作支持。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, afin de pouvoir prévoir le volume de travail et évaluer les besoins en ressources, il est supposé qu'il y aura de 5 à 10 inculpés.

但是,考虑到工作量的规划和所需资源的估计,现5至10人被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'obtenir des éclaircissements quant à la dimension actuarielle des opérations de la Caisse et aux hypothèses sur lesquelles reposent les évaluations actuarielles.

如果能够澄清该基金业务的精算方面以及精算评价的各种,也会裨益。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il serait utile que la Commission envisage ces deux hypothèses afin de définir dans quelles conditions des exceptions à la règle générale peuvent être formulées.

因此,委员会研究这两种用处,以期阐明可拟订般规则的例外情况的条件。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques ont été mises au point pour calculer, en l'absence de transactions effectives, des valeurs hypothétiques représentant celles dont un acheteur sérieux et un vendeur sérieux pourraient convenir.

已研究出了些方法,在无实际交易情况下推定价值,代表意愿的买方和卖方可能协议的价值。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on pose que chaque personne qui travaille en a à sa charge cinq autres, ce sont plus de 1,5 million de personnes dont l'existence dépend de la pêche commerciale.

每个雇员5个家属,加勒比区域则150多万人靠商业捕鱼为生。

评价该例句:好评差评指正

Il serait possible d'insérer dans le projet des dispositions établissant une présomption de contrôle en cas de participation importante et exigeant que soit produite la preuve qu'un contrôle est effectivement exercé.

草案中可以包含的内容主要所有权的情形下可能控制权,二是对实际行使控制权的情形要求提供证据。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce principe n'est plus aussi largement accepté, en dépit de la Déclaration de la dernière en date des Conférences d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

这已不再是个普遍接受的,尽管最新近的不扩散核武器条约(不扩散条约)审议大会的《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de présumer que les communautés vivant dans les évents pouvaient se réinstaller dans des sites fortement perturbés tant qu'il y avait des émissions hydrothermales pour appuyer la chimiosynthèse microbienne.

根据,只要热液排放物支持微生物的化学合成,喷口生物群落就会显示出它们在生态平衡受严重拢乱的生境中有重新繁殖的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de l'avis du Comité, une bonne discipline budgétaire devrait faire qu'une fois qu'il est clair que les dépenses s'écartent notablement des hypothèses budgétaires, la possibilité de présenter un budget révisé soit envisagée.

但是,委员会认为,良好的预算纪律要求,旦支出的情况很明显与预算很大的不同,就应考虑提交订正预算的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique) et émis également un certain nombre d'hypothèses concernant l'évolution de l'effectif des participants au cours des années à venir.

往,这次估值反映个完全动态的基础,即通货膨胀今后无限期地继续下去,并对来各年度参与人数的增长或减少情况若干

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Fait que mettons y'a un couple qui se marie.

假设一对情侣要结婚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais disons que tu as un colocataire et une télévision commune.

假设一个室友、一台共用电视机。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si demain, j'avais besoin d'embaucher quelqu'un pour Français Authentique, imaginons que j'ai deux candidatures.

如果明天,我需要为Français Authentique聘请员工,假设两个候选人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, alors, je suis pas sûre que ce soit exactement ça, mais imaginons un pictogramme en forme de tête.

比如,我不确定这是否完全正确,但假设一个头形的象形图。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une des hypothèses est que ce système cistercien permettrait donc d'économiser du papier.

一种假设是,这种基督教修道院式的计数系统可节约用纸。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme Deville : Quelles sont les hypothèses ? A-t-il été enlevé ?

杰罗姆 德维尔:什么假设么?是被吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une hypothèse seulement, car il y a 2 écoles.

- 只是一个假设 2 所学校。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Il y a deux hypothèses qui peuvent expliquer la situation.

两个假设这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut l'assumer, il ne faut pas qu'il y ait un coup de vent.

- 你必须假设它,不能一阵风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

E.Borne: Nous examinons toutes les hypothèses, avec une priorité: le retour de l'ordre républicain sur tout le territoire.

- E.Borne:我们检查所有假设一个优先事项:在整个领土上恢复共和秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S.Lapix: Dans ces hypothèses, il y a le pur hasard, et parfois un peu de culpabilité.

- A.-S.Lapix:在这些假设中,纯粹的机会, 有时还有一点内疚。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En effet, d’ailleurs comment expliquer, quelles sont les hypothèses qui pourraient expliquer que le Mali soit si peu touché par le coronavirus ?

事实上,此外,如何什么假设马里受冠状病毒的影响如此之小?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Tout ça c’est encore une hypothèse dans notre enquête, il y a des preuves de paiements et d’avantages – sans qu'on puisse expliquer pourquoi.

在我们的调查中,所有这些都仍然是一个假设证据表明付款和福利 - 但无法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Faire fonctionner des moyens de paiement de ce type, ça supposerait d'avoir quelque part une base de données biométriques avec les données des utilisateurs.

- 为使这种类型的支付方式有效,这将假设在某个地方一个包含用户数据的生物识别数据库。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, imagine, tu avais rendez-vous avec un ami, ça fait 15 minutes que tu attends, et là, le voilà arrivé, il est en retard.

比如,假设你和朋友约会,你已经等15分钟,他终于到,他迟到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca suppose d'avoir une anticipation en termes de formations, par exemple, pour éviter qu'ils se retrouvent déqualifiés parce qu'ils n'ont pas eu les bonnes formations.

- 例如, 这假设对培训预期,防止他们发现自己为没有接受过正确的培训而缺乏技能。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Les constructions de la Chine sont pacifiques et avantageuses pour la population et la supposition de la partie américaine ne peut s'appuyer sur rien, a-t-il conclu.

他说,中国的建设是和平的、有益​​于人民的,美方的假设不能任何根据。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Disons qu'à partir du moment où tu as un projet qui  n'avance pas comme tu le souhaites et qui te pousse à vouloir abandonner, cette vidéo  t'aidera.

假设从您一个没有按您想要的方式进行并促使您想要放弃的项目的那一刻起,此视频将为您提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tu cueilles de l'ortie, tu la fait sécher, disons que tu as 100 g, pour ces 100 g, tu as 40 grammes, jusqu'à 40 grammes au printemps, de protéines.

你采摘荨麻,将其晾干,假设100克干荨麻,其中40克蛋白质,尤其是在春季。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Elles se traduiront nécessairement, et je l’assume devant vous, par un surcroît de dépenses mais dans ces circonstances, je considère que le pacte de sécurité l’emporte sur le pacte de stabilité.

它们必然会导致额外的支出,而且我假设你们面前额外的支出,但在这种情况下,我认为《安全公约》优先于《稳定公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接