有奖纠错
| 划词

À notre avis, les futures négociations doivent s'inspirer des acquis du passé.

我们认为,今后的谈判必须借鉴往的成就。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une expérience positive, qui peut et doit être prise en compte à l'avenir.

当然是极的经验,应当在今后加借鉴

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'ONU-Habitat pour la reconstruction après conflits et catastrophes naturelles sont appréciables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

专题为重点的正式全体会议的经验今后可借鉴

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.

,莫桑比克的经验值得借鉴

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience constructive devrait être appuyée et reproduite, et développée avec plus d'énergie.

应支持借鉴及更有力地发展极经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est riche d'enseignements pour les pays en développement.

方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire qui suit s'inspire largement des recommandations en question.

下列评注广泛借鉴些建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cas de l'enrichissement, on peut s'inspirer des exemples actuels d'Urenco et d'EURODIF.

但是就浓缩而言,可借鉴铀浓缩公司和欧洲气体扩散公司的现有实例。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies doit tirer les leçons de ses succès.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tirer les enseignements de la récente expérience de l'ONUDI.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire non seulement donne des leçons édifiantes, mais des exemples de comportement contraire.

可见,历史不仅提供可资借鉴的例子,而且提供为自相矛盾的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent échanger leurs meilleures pratiques pour que d'autres puissent s'en inspirer.

些国家必须分享其各自的最佳做法,便其他国家能够借鉴

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe s'inspire des articles 34-4 b) et 36-1 de la Loi type.

该款借鉴了《示范法》第34(4)(b)条和第36(1)条。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative fera fond sur l'expérience réussie faite récemment par l'UNICEF et le Gouvernement équatorien.

借鉴儿童基金会和厄瓜多尔政府最近的成功经验。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait être reproduite dans d'autres programmes similaires actuellement en préparation.

目前计划中的其他解除武装、复员和重返社会方案可借鉴种经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'informations à communiquer à cet égard.

我们没有方面的任何资料可资借鉴

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait s'appuyer sur des travaux préparatoires sérieux et s'inspirer largement de l'expérience nationale des PMA.

必须认真筹备会议,并须大力借鉴最不发达国家的经验。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continuera très certainement de compter sur ses connaissances approfondies et sur son expérience.

委员会必将继续借鉴他的远见和经验。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, l'expérience de l'OSCE est multiple et peut être exploitée de nombreuses manières.

毫无疑问,欧安组织的经验是灵活的,可不同方式加借鉴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师方法。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Parce qu'il va récupérer quelques caractéristiques de l'iPhone 14, comme l'encoche, par exemple.

因为它将借鉴iPhone 14一些特性,比如刘海设计。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je pense que cette expression on l'a volé au britannique.

我认为这个表达是从英国借鉴

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Notre approche est pluridisciplinaire dans le sens où on fait appel à plusieurs domaines scientifiques.

我们方法是多学科,因为我们借鉴了几个科学领域。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.

我们借鉴运作,所以它被称为“反向市”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a créé cette école en puisant dans l'histoire du château avec donc toutes ces archives.

借鉴这个城堡历史及卷宗,我们创办了这所学校。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

L'homme n'a donc pas ici copié la nature, mais il a fait, comme elle, sans le savoir.

所以人类于此并非复制自然,但却在不经意间借鉴了其用法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, je m'inspire un peu de ça, parce que moi, j'adore manger ce genre de choses.

我有点儿借鉴了这个,因为我很喜欢吃这样东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, comme symboles empruntés aux Celtes, on peut aussi citer les musiques et danses traditionnelles de la Bretagne.

从卡尔特人那里借鉴象征,有,布列塔尼传统音乐和舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, il y a d'autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.

另一方面,布列塔尼文化中还有其他元素,它们本身,确实是从凯尔特人那里借鉴

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, il y a d’autres éléments de la culture bretonne qui, eux, ont vraiment été empruntés aux Celtes.

相反,布列塔尼文化中有些其他元素,却真是从卡尔特人那里借鉴

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais nous récupérons aussi des mots ailleurs et attendez un peu avant de crier à l'invasion de l'anglais !

但我们也从其他地方借鉴单词,在大喊英语入侵之前,请稍等一下!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce lieu unique permet aux visiteurs de dormir dans des grottes. Une expérience digne de nos ancêtres Homo sapiens?

这个独特地方可以让游客睡在山洞里。一个值得我们智人祖先借鉴经验?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… est empruntée aux saintes familles de la Renaissance italienne : le sacré refait surface !

...是借鉴了意大利文艺复兴时期圣家族:神圣重现!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens qu'après avoir emprunté le jersey et le pantalon au vestiaire masculin, Coco m'a décroché de leurs boutonnières.

我记得可可借鉴了男士针织衫和西裤设计,将我从男装扣眼中解放出

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们译本表现出了他是如何借鉴并且丰富这些古老素材。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca puise dans le sacre du roi Salomon.

借鉴了所罗门王加冕典礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une technique naturelle empruntée aux pays du Proche-Orient.

借鉴自中东国家自然技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a nulle part dans la région pour en puiser ailleurs.

该地区无处可借鉴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接