La question du juge suppléant relève de l'article 74.
候补法官的问题见第七十四条。
Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.
在摩纳哥的司法等级制度中,首先行使候补法官的职能。
Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.
该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。
C'est la plus haute autorité de l'État.
这是国家的最高权力机构,由构成联邦的所有酋长国组成(在酋长国君主缺席时由该酋长国的候补官员替)。
Le Congrès national se compose d'un nombre fixe de 128 députés et de leurs suppléants respectifs.
国有目固的128名同样目的候补。
La liste des membres, suppléants et représentants qui ont participé à la réunion figure à l'annexe III.
附件三载有参加议的成员、候补成员的名单。
Depuis la démission de M. Galinski, M. Valeriy Sedyakin, élu en tant que membre suppléant, a siégé comme membre.
Galinski先生辞职后,作为候补委员当选的Valeriy Sedyakin先生行其委员职务。
Depuis la démission de M. Fry, M. Héctor Conde Almeida, élu en tant que membre suppléant, siège comme membre.
Fry先生辞职后,作为候补委员当选的Héctor Conde Almeida先生行其委员职务。
(17) La procédure de désignation d'un juge suppléant pourrait être examinée dans le contexte du Chapitre VI.
(17) 应在《规约》第六编的框架内审议指候补法官的程序。
L'équipe d'évaluation a recommandé que le conseil consultatif comprenne 16 membres et ne désigne plus de membres suppléants.
评价建议,咨询小组应由16名成员组成,因为应中止指派候补成员的做法。
La tendance d'une présence majoritaire des femmes sur la liste des suppléantes semble avoir persisté lors des deux élections.
大部分妇女进入候补名单的倾向似乎在两次选举期间一直是这样。
(17) La procédure de désignation d'un juge suppléant devrait être examinée dans le contexte du chapitre VI du Statut.
On s'efforce aussi d'accroître la capacité de l'école de police, chaque promotion devant passer de 200 élèves à 300.
还在努力增进警察培训学校的能力,将目前的每期200名候补生的容量扩大到300人。
N. B. : La note ci-dessus se référait à l'origine à la règle 4.35 (juge suppléant), actuellement placée au chapitre 2.
以上脚注原为现案文第二章第4.35条规则(候补法官)的脚注。
Toute disposition du présent règlement visant les membres est réputée viser également leurs suppléants lorsque ceux-ci agissent à leur place.
本规则中凡有提及委员之处,均应认为其中包括委员行事的候补委员。
Toute disposition du présent règlement visant un membre est réputée viser également son suppléant lorsque celui-ci agit pour le compte du membre.
本规则中凡有提及理事之处,均应认为其中包括理事行事的候补理事。
Il a été décidé de republier la vacance d'emploi du poste de Chef de l'administration afin de recevoir davantage de candidatures.
已经决刊登广告招聘行政首长以增加候补人员的储备。
Le Gouvernement sierra-léonais a décidé de ramener les effectifs de la police à leur niveau d'avant la guerre, soit 9 500 personnes.
塞拉利昂政府已决使全国警察人恢复到战前9 500人的水平,实现这一目标需要征聘3 000名新的警官候补生。
Trois d'entre eux siègent à la fois comme juges ad litem dans un procès et comme juges de réserve dans un autre.
其中三位是同时担任一个审判的审案法官又担任另一个审判的候补审案法官。
Sur 331 listes électorales confectionnées dans l'ensemble, 22 % des listes de titulaires contiennent les femmes contre 32 % des listes des suppléants.
在总共制订的331份选举名单中,有22%的正式名单包括妇女、而有32%的候补名单包括妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une campagne artisanale menée tambour battant qui a fait la différence, selon le candidat et sa suppléante.
- 根据候选人及其候补人员的说法,一场全的手工运动产生了影响。
Dans ce lycée de Grenoble, certains étudiants qui sont sur liste d'attente s'interrogent sur les critères de classement.
- 在格勒诺布尔的这所高中,一些在候补名单上的学生对分类标准感到疑惑。
Même si elle a 7 voeux validés, Nisrine est sur liste d'attente pour les écoles qu'elle souhaite, mais selon elle, rien n'est perdu.
尽管 Nisrine 有 7 个已验证的愿望, 但她仍在她想要的学校的候补名单上,但据她说,一切都没有丢失。
En attendant de passer entre les mains des gardes-frontières, les candidats à l'exil qui ont réussi à passer la barrière franchissent quand ils peuvent.
在等待通过边防军手中的过程中,成功通过关卡的流亡候补者趁机通过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释