Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.
各国政府是水资源保护者。
Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.
没有联合国象圣基茨和尼维斯这样许多小国就会失去一个集体利益保护者。
Il est également impératif de protéger les protecteurs.
同样至关重要是必须使保护者获得保护。
Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.
涉及保护难民问题是较保护者可能成保护者敌人。
Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.
他们声音使我们可以了解寻求保护者困境。
Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.
他们既是凯达保护者,也是凯达辩护者。
C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.
事实上这大概是反叛分子及其保护者目之一。
Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.
他想知道市长是否将要充当公共道德官,和人尊严保护者;他还想知道各法庭是否将对公民幸福作出裁决。
Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.
快来阅读跟环境有关迷你小短文并成得力自然保护者吧。
Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.
这一组织可以最有效地帮助保护我们星球,应该充当后代保护者。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛下本人是我国各大宗教保护者。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作保护者企图。
Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.
我们必须成我们家庭、我们国家和我们星球明智而有力保护者。
Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.
必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极其保护者造成进一步伤害。
Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.
直布罗陀人把特别委员会当作朋友、盟友以及其权利保护者。
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己保护者。
Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.
一个重要论坛是员或称儿童保护者网络,在欧洲有17个这样组织。
On note la présence croissante de personnes nécessitant une protection dans les flux de personnes migrant pour d'autres raisons.
因其他原因而移徙人流中有越来越多需要保护者。
Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.
他们很少饶过支持他们恩人或保护者,更不要说他们自己敌人。
Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.
冲突中平民保护者作用具有特殊荣誉;违背这种作用应当受到特别耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .
它名字卡斯罗来自拉丁语cohors,意思是 " 保" 。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你是真正保,或这种和谐保。
Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.
与国家派出工作人员和自然保作对。
Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.
“我在泰晤士河畔芳邻管这叫patronizing(以保自居)。”奥黛特插嘴说。
Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.
统治这里是德·福利莱神甫保。”
Parce que j'ai toujours été le grand frère protecteur avec Jacques.
因我一直是杰克保。
Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.
Philippe d'Orléans是国王弟弟,同意成保。
C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.
这就是什么她成病人保以及医生和兽医守神。
Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.
“区域保”在网上动员起来,所以这使国家进行大工程工作变得复杂。
Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.
了生存,演员必须找到一个保,一个有钱人,最好是一个贵族,会给钱。
Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.
动物保希望,已经疲软需求将会崩溃。
Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.
其余要么是寻求庇,要么是人道主义保。
À cet instant précis, j'entendis les pas de mes jeunes protecteurs.
就在那一刻,我听到了我年轻保脚步声。
Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.
这里有一个献给圣凯瑟琳圣地, 圣凯瑟琳是战士保。
Au-delà de leurs activités quotidiennes, Elena et son équipe sont aussi là pour préserver l'histoire, à l'image de conservateurs de musées.
除了日常工作之外,埃琳娜和她团队还负责保历史,就像博物馆文物保一样。
Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.
- 在这座枪击事件不断发生城市,许多人将俄罗斯视保。
Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.
我将前往比利牛斯山脉,那里牧羊人,这些伟大牛群保,正在行动。
La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.
法国选择建立自己作马龙派基督徒保,而英国则支持德鲁兹人。
On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.
所以我有一些征服或抵抗形象,还有母亲、圣人、创始人和保。
Après la mort du prince Hector, c'est Énée, un autre Troyen de sang royal, qui lui succède comme protecteur de la cité.
赫克托耳王子死后,另一位特洛伊王族埃涅阿斯(Énée)继承了王位,成特洛伊城保。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释