En effet, cette initiative lance un défi courageux; celui de rompre avec une relation et une coopération trop longtemps frappées au coin d'un paternalisme désuet, quand il ne fut pas humiliant.
事实上,该倡议提出了勇敢挑战,以结束过去陈旧
家长式(如果不是侮辱
)合作。
Selon les informations disponibles à ce jour, l'officier arménien avait, de façon répétée, fait des déclarations humiliantes à l'adresse de Ramil Safarov, l'offensant dans son honneur et sa dignité de citoyen et d'officier de la République azerbaïdjanaise et insultant la mémoire des victimes de l'agression arménienne.
根据至今已握
资料,被杀死
尼
军官曾一再对Ramil Safarov讲侮辱
,侵犯他作为阿塞拜疆共和国
公民和军官
荣誉和尊严,并对
尼
侵略
受害者
往事进行侮蔑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, à cette phase du combat, participaient les interprètes, troupe rapide, légère, juchée sur de drôles de petits bidets, qui trottait de-ci, de-là, cueillant au vol chaque injure, et la traduisant sur-le-champ dans la langue du destinataire.
因此,在战斗的这一阶段,翻加了,一支敏捷、轻便的队伍,栖息在奇
的小坐浴盆上,小跑着来来跑去,匆匆
捡起每一个侮辱性的话,并立即将其翻
成收件人的语言。