有奖纠错
| 划词

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

这是一种毫无根据、侮辱性说法。

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种比拟是绝对无法自辩,是侮辱性

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les propos israéliens sur l'insignifiance du Comité sont outrageants.

在此期间,以色列代表团轻视特别委员会言论是侮辱性

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les images dévalorisantes de la femme demeurent une préoccupation constante.

对妇女陈规定型看法和侮辱性妇女形象依然是令人继续关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱性攻击性标题。

评价该例句:好评差评指正

Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.

大量移徙者被以不人道和侮辱性驱逐出境,全然不顾他们法律地位如何。

评价该例句:好评差评指正

La femme âgée devient ainsi totalement invisible, ce qui constitue une véritable atteinte à sa dignité.

由此导致这一最后侮辱性结果:老妇女销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Quand elles tentaient de quitter le pays, les femmes victimes de viol étaient exposées à de véritables humiliations.

想出国妇女会受到极严厉侮辱性惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.

法庭还裁定了对情况是侮辱性和有辱尊严测试是客观性

评价该例句:好评差评指正

D'après plusieurs sources d'information, un groupe de Blancs serait sorti d'un bar du centre-ville dans l'après-midi en criant des injures racistes.

有几项报道提到,当天下午有一伙白人从市中心一家酒馆出来,高声呼喊侮辱性种族主义口号。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que les délégations faisaient l'objet d'un traitement humiliant et dégradant, en infraction avec le droit international.

他指出,代表团遭受到侮辱性或有辱人格待遇,这违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil de l'Europe, nous considérons la peine capitale comme l'une des plus inhumaines et des plus dégradantes sanctions qui soient.

在欧洲委员会,我们视死刑为最不人道和最具侮辱性惩罚形

评价该例句:好评差评指正

Il a également mentionné que tous les membres de la délégation vénézuélienne avaient fait l'objet d'un traitement dégradant et humiliant.

他还提到委内瑞拉代表团所有成员都受到过有辱人格侮辱性待遇。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parents doivent protéger leurs enfants contre tout traitement humiliant ou toute punition physique de la part d'autres personnes.

此外,父母必须保护孩子不受其他人侮辱性对待和体罚。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie insiste, sans le développer, sur le fait que l'auteur utilisait pour ses allégations des termes insultants et outrageants.

3 缔约国在未再详加阐述情况下坚称,提交人在指控中使用了侮辱性和贬低性措辞。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a considéré que seuls les trois dessins établissant un rapport entre Mahomet et le terrorisme étaient susceptibles d'être jugés insultants.

法院认为只有那三幅将穆罕默德与恐怖主义相联系漫画并非明确属或可视为侮辱性以外内容。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que ce programme est ciblé sur les enfants dès leur plus jeune âge, le Kenya devrait se débarrasser de ces stéréotypes injurieux.

因为课程针对是处生命最早期儿童,我们希望肯尼亚能最终摆脱侮辱性定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 34 du rapport est en outre évoquée « l'imposition par l'Érythrée d'une longue liste de restrictions délibérément humiliantes aux opérations de la MINUEE ».

报告第34段进一步提到,“厄立特里亚长期故意给埃厄特派团行动设置一系列侮辱性限制”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec l'élimination de l'actuel ordre international insultant que la lettre et l'esprit du Programme d'action mondial pour la jeunesse revêtiront tout leur sens.

只有消灭目前侮辱性国际秩序,《青行动纲领》文字和精神才有意义。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le peuple du territoire manque de services essentiels et doit endurer le traitement humiliant infligé par les forces de sécurité marocaines.

同时,该领土人民缺乏必要服务,不得不忍受摩洛哥安全部队侮辱性待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.

如果你到了侮辱性话语,你应该告诉大人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien vit que ce mot faisait allusion à quelque chose de personnel et de fort offensant.

于连看出句话影射一件极具侮辱性个人隐私。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment, monsieur ! une perquisition dans mes papiers... à moi ! mais voilà une chose indigne !

“怎么,先生!检查我书信… … 查到我头上来了!侮辱性行为!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est le fond qui est insultant, c'est pas le mot je trouve.

侮辱性底部,不我找到词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Des excuses ridicules et insultantes, selon le leader de l'opposition.

根据反对派领导人说法,荒谬和侮辱性借口。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est pas une grosse insulte, mais quand même c'est pas très sympa.

侮辱性很高,但还不太好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

A peine élue, elle a décidé de porter plainte après des propos sur les réseaux sociaux qu'elle juge insultants.

勉强当选后,她决定在社交网络上发表她认为具有侮辱性言论后提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

Il s'était déjà plaint de ses déclarations jugées insultantes avant de participer aux cérémonies du 11 novembre à Paris.

在参加11月11日在巴黎举行仪式之前,他已经抱怨过自己言论被认为侮辱性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

A.-S.Lapix: Il y a une lettre insultante envers O.Sy, attribuée à un autre acteur, O.Marchal.

- A.-S.Lapix:有一封写给 O.Sy 侮辱性信件,作者另一位演员 O.Marchal。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201812月合集

Cette sanction a été prise après les cris racistes et les chants insultants destinés au défenseur sénégalais de Naples, Kalidou Koulibaly.

项制裁在针对那不勒斯塞内加尔后卫,Kalidou Koulibaly 种族主义呐喊和侮辱性口号之后采取

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais s'il croyait utile à son avancement de jeter Fabrice en prison, il y serait déjà, et c'est lui marquer une défiance injurieuse que de le faire sauver.

“但,如果他认为将法布里齐奥投入监狱对他进步有益,那么他已经在那里了,让他得救对他侮辱性不信任。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La prise de Paris et la chute de Napoléon faillirent lui faire perdre la tête; il se permit alors les propos les plus outrageants envers sa femme et sa sœur.

巴黎占领和拿破仑陷落几乎使他失去了理智;然后,他允许自己对他妻子和妹妹说出最侮辱性言论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Ce n'est pas uniquement insultant, c'est que on attribue à quelqu'un des actes ou des propos désobligeants, qu'il n'a pas fait pour les actes, qu'il n'a pas tenus pour les propos.

不仅侮辱性, 而且我们将贬低性行为或评论归咎于某人,而他们并没有因为些行为而样做, 也没有因为他们评论而做出种行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

D.Pacaud: Face à cette pression, j'ai décidé de porter plainte dès qu'il y avait la moindre lettre insultante ou des commentaires haineux, pour montrer qu'il ne faut rien laisser passer.

- D.Pacaud:面对种压, 我决定只要有丝毫侮辱性信件或仇恨言论, 就立即投诉,以示不容错过。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

J'ai appris, par M. le comte de La Fère, mon ami, les bruits injurieux que vous semiez sur mon compte ; vous m'avez dit que vous me teniez pour votre ennemi mortel, attendu que j'étais, dites-vous, celui de votre père.

我从我朋友德拉费尔伯爵那里得知了你散布关于我侮辱性谣言;你告诉我,你把我当作你死敌,因为你说,我你父亲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接