L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.
独立我欲,依我命。
Ce petit singe est dépendant de ses parents.
小猴子很依它父母。
C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.
这是一种非常对依经济模式。
Ils ne dépendent pas non plus pour être réels d’un quelconque entraînement ni d’un examen.
他们也不依任何培训或考试。
Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.
这个家有些原材料依进口。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依上游或者下游。
La situation des pays qui dépendent des produits de base varie selon le produit.
依商品家况因其所依商品而各不相同。
Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.
以前部分依于网络和电用 。
Certaines s'adressent au bureau national de statistiques, d'autres au ministère de l'énergie.
有些组织依家统计局,其他有些组织则依能源部。
La situation des pays tributaires de produits de base varie en fonction des produits concernés.
依初级商品家具体况各有不同,视所依初级商品而定。
Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依于此接口,而不是具体类型。
Nous en sommes arrivés à dépendre de plus en plus des techniques spatiales.
我们越来越依空间技术。
Beaucoup de familles dépendent d'envois de fonds de l'étranger.
许多家庭要依海汇款。
Nous continuons de compter sur votre soutien.
我们继续依你们支持。
Le Royaume-Uni a réduit ses forces nucléaires à un seul système, le système Trident.
联合王已经将其对核武器依减少到对三叉戟一个系统依。
Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.
这种战略既不依于政治环境,也不依于任何类型意识形态偏见。
L'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du Ministère des affaires étrangères.
批准往往依交部给予好评。
La CPI est tributaire de la coopération des États parties.
际刑院依缔约合作。
Notre économie est largement tributaire des ressources environnementales.
我经济基本上依环境资源。
Il continue donc de dépendre de l'aide alimentaire extérieure.
因此该仍依部粮食援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens comptent les uns sur les autres.
人互相依赖。
Vous devez vous baser sur les adjectifs.
你必须依赖形容词。
Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.
我生命依赖于我摄像师,他生命也依赖于我。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太依赖他家庭了。
Mais ce sont des choses qui, pour exister, ont besoin de l'agriculture.
但存在依赖于农业。
Tu as peur de la dépendance.
你害依赖他人。
Le problème, c'est que l'agriculture a parfois tendance à abuser de ce système.
问题在于农业有时依赖这个系统。
Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.
政府宣布想要减少对煤炭依赖性。
On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.
我有点不自觉地依赖于此。
Bien sûr, mais ce n'est pas ce qu'on attend d'elle.
当然,但是,我不能完全依赖。
Elle ne s'appuient donc pas sur les mêmes références.
所以依赖参考文献并不相同。
Ils dépendent, pour beaucoup, des investissements des pouvoirs publics.
这两个行业依赖政府投资。
Plus tu es assidu, plus tu risques d'être dépendant de ton téléphone.
你用越多,你越依赖手机。
La cuisine française repose sur la fraîcheur des ingrédients et leurs assaisonnements.
法国美食依赖于食材新鲜以及调味。
Dans une communauté aussi petite, les gens comptent les uns sur les autres.
在如此小社区里,人互相依赖。
On compte sur lui quand même.
我还是很依赖他。
Tu dépends de la reconnaissance sociale.
你依赖于社认可。
Les réponses ont notamment permis de mesurer le degré de dépendance au tabac des fumeurs.
这些答复可以检测吸烟者对烟草依赖程。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新服务将很快保证依赖老年人自主权。
Le Conseil Constitutionnel, personne ne peut penser qu'il est dépendant.
我都认为,国有电视台不应该依赖电视税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释