La question d'une liste de contrôle à utiliser dans les projets de prise de décisions.
发布决策项目清单。
Une bonne partie de l'eau est détournée par les Israéliens.
大量水转而以色列。
Ces restrictions ne s'appliquent pas au kérosène destiné aux avions.
不适于飞机汽油。
On trouvera à l'annexe II la liste des documents distribués.
讲习班文件载于附件二。
Mise à niveau des ordinateurs individuels à la disposition des délégués.
个计算机设施升级。
Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
各方总是可以找到一个日常短标题。
On a construit des latrines familiales pour plus de 70 000 personnes.
建造了70 000家庭厕所。
Des équipes par pays ont établi des matériels à l'intention des élèves et des enseignants.
由国别工作队编写了师生材料。
Sur cette base, il sera possible d'établir une liste de contrôle pour les présidents.
这些讨论可为拟定主席清单提基础。
Les armes en état de service seront remises à l'armée intégrée.
可武器将上交,整编后部队。
Dans ces domaines, les ressources en personnel qualifié pouvant être détaché à l'étranger sont rares.
在外国这些领域合格资源非常少。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后各手册将在各个区域变通。
L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.
火还是们以烧去森林们一种工具。
Des résumés et un rapport de synthèse seront aussi préparés à destination des décideurs.
将编写决策者摘要和一份综合报告。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中盐分,收集雨水家庭。
Certains de ces réservoirs ont été acquis à l'intention des forces armées de la Coalition alliée.
有些水槽车是为盟军联合部队而购买。
L'unité recevait un quota de carburant destiné à assurer le fonctionnement d'un important radar.
该部队收到了分配燃油大型雷达系统。
Il a également publié des manuels conçus spécialement à leur intention.
司法部还出版了上述员专门手册。
La Force occupe 11 locaux, qu'elle a aménagés selon ses besoins.
安援部队目前安顿在专门部队11个地点。
Elles sont surtout utilisées par les familles dont un des parents ne travaille pas.
托儿所主要是父母中一方不上班家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y en a par exemple à certains carrefours pour les voyageurs.
例如,在某些路口就有供旅行者祭坛。
Cinq cents toilettes ont été installés sur le parcours, où se mêlent des milliers de Britanniques.
队伍沿途设置了500个流动厕所供民众,数以万计英国民众前来瞻仰凭吊。
Ce qu’il fallait, c’était qu’il fût à la disposition des colons avant l’accomplissement de l’inévitable catastrophe.
必须把船造好,它能在不可避免灾难到来以前供他们。
A ces tableaux académiques s'ajoutent de nombreuses illustrations pour la presse mais surtout une abondante propagande.
除了这些学术图片,还有很多供媒体插图,最重要是,有大量宣传。
On produit au maximum en permanence et on stocke le surplus pour le réutiliser plus tard.
我们一直在生产尽可能多东西,并将剩余东西储存起来供以后。
Et vous trouverez aussi une liste du vocabulaire et des expressions que j'ai utilisées dans l'épisode et même un quiz.
此外,还有一份本期词汇与表达清单,甚至还有一个小测验,供你学习。
Une copie, normalement, c'est pour les débutants.
通常,副本是供初学者。
Buckingham conduisit l’orfèvre dans la chambre qui lui était destinée, et qui, au bout d’une demi-heure, fut transformée en atelier.
白金汉把首饰匠带进一间专门供他房间。半个小时后,这个房间就改成了作坊。
4 places vides à table pour leurs camarades.
- 桌子上有 4 个空位供他们战友。
Une vitrine hors norme pour les marques qui se disputent ce marché.
一个非同寻常展示窗口,供争夺这一市场品牌。
Il n'y a pas assez de logements, pas assez de travail, d'écoles pour tous.
- 没有足够住房、工作和学校供所有人。
5000 MW d'énergie transportée, la consommation de 5 millions de foyers.
输送了 5000 兆瓦能源,供 500 万户家庭。
Aujourd'hui, il en reste 800, quelque part entre Paris et New York pour cette touriste.
今天,还有 800 人,在巴黎和纽约之间某个地方供这位游客。
Et puis, demain, 50 voiliers immenses seront amarrés aux quais de Rouen pour l'Armada.
然后,明天,50 艘巨大帆船将停泊在鲁昂码头上,供无敌舰队。
Veut-on que le vin soit consommé en local pour des gens qui viennent en Bourgogne le chercher?
我们是否希望这些葡萄酒能够在当地消费,供那些来勃艮第购买人?
Il y a tellement de monde qu'il n'y a pas assez de jets pour les enfants et les adultes.
这里太拥挤了, 以至于没有足够飞机供儿童和成人。
Seul point d'eau sur la plage centrale: les toilettes et le poste de secours, réservé aux urgences.
中央海滩上唯一供水点:厕所和急救站,供紧急情况。
La ville chinoise de Chongqing vient d'inaugurer des voies réservées aux « accros » du portable sur les trottoirs.
中国重庆市刚刚在人行道上开辟了专门供手机“成瘾者”通道。
Il serait sage que j'économise mes batteries pour demain ; je n'aurais jamais imaginé qu'on puisse dire cette phrase au sens propre.
我把电池节省下来供明天,这样比较明智。我从来没想到会这个单词本意来说这句话。”
On place une représentation de Mithra au fond de la chapelle et des banquettes sont aménagées sur les longs côtés pour les adeptes.
密特拉代表被放置在教堂后面,长凳被安排在旁边供追随者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释