Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
领港员驾驶着他的船只之避触礁。
Il faut épargner toute fatigue au malade.
必须病人避任何疲劳。
L'occasion nous est donnée d'éviter que cette querelle ne s'éternise, et nous devons la saisir.
我们有一个可以避这场久化的机会,我们应当抓住这一机会。
Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.
我们必须避可能局势升级的步骤。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。
Les régimes ciblés doivent également éviter la stigmatisation des bénéficiaires.
针对性办法还必须避受益者到轻蔑。
Cette approche devrait nous permettre d'éviter de longs et inutiles débats.
我们到,这样做法将我们能够避长期和不必要的辩论。
La protection des enfants contre l'usage des substances causant un phénomène de dépendance.
保护儿童之避用致瘾药物。
Ils pourront aussi lui permettre d'éviter d'être perçu comme un autre niveau supplémentaire de bureaucratie.
它还将它能够避被看作是又一层官僚机构。
Cela permettrait d'éviter de relancer la course aux armes stratégiques entre les grandes puissances.
这样可以避要大国间战略军备竞赛复活。
Nous devons par conséquent éviter le danger de faire des terroristes des martyrs.
因此,我们必须避恐怖分子成为烈士的危险。
Il importe aussi d'éviter de créer des répétitions et des confusions en droit international.
必须避国际法的内容冗长和混乱。
Les décisions risquées qui avaient peu de chance d'être profitables aux investisseurs devaient être évitées.
还提到应避可能投资者得不到回报的风险。
Leur intervention opportune nous a permis de prévenir des pertes considérables en vies humaines.
它们的及时干预我们能够避大规模的丧生。
Les protéger de la dépendance car chacun a le droit à sa dignité face aux souffrances du grand âge.
保护法兰西和法国人,之避仰人鼻息,因为每个人面临衰老痛苦时有权享有尊严。
Elles ont déclaré que les États Membres devraient s'abstenir de politiser les travaux du Conseil d'administration.
他们说,会员国应避执行局的工作政治化。
Un retard imprévu de l'avion a empêché par hasard que le dispositif explose en plein vol.
由于这架班机突然推迟起飞,其侥幸避了空中爆炸的灾难。
Tant que la guerre existera, nous ne pourrons pas affranchir les enfants de ses effets dévastateurs.
只要存在着战,我们就无法儿童避这种有害后果。
Nous devons également éviter de politiser ces processus et d'appliquer une politique de deux poids deux mesures.
我们还应该避此类进程政治化和用双重标准。
Cette incertitude risque inévitablement de provoquer une hausse des coûts et de réduire l'offre de crédit garanti.
由于这一不确定性,不可避会成本提高,担保信贷减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme était pour moi comme l'opportunité de ne pas devenir fou, tout seul sur cette île.
对我而言,这个人是一个机会,我自在这座岛上发疯。
C'est aussi de la musique de musée, donc c'est déjà passé mais on la préserve, on la garde, on essaie quelle ne disparaisse pas.
是属于博物馆音乐, 早已过时。不过大家还留存着它、保护着它, 竭力消亡。
Et vous nous dites, Ibrahima, qu'il y a des choses que l'on peut faire quand on est enfant, jeune enfant, adolescent, pour ne pas envenimer la situation.
而且伊布拉希马告诉我们, 当你是孩子、小一点孩子或青少年时, 有一些事情可以做,以情况恶化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释