有奖纠错
| 划词

Fruit du travail long et acharné des organisations non gouvernementales, des gouvernements et de la communauté internationale dans son ensemble, elle représente enfin la possibilité pour les victimes des crimes les plus horribles qu'ait connus l'humanité de voir justice faite et châtiés les auteurs de ces crimes.

作为非政府国政府和整个国际社会长期共同努力的,该规约为使人类已知的最令人恐怖的罪行的受害者获得正待遇,为使这些罪行的犯罪人被依法惩处提供了希望。

评价该例句:好评差评指正

Les variations les plus importantes dans les modes d'écoulement des eaux souterraines se produisent en présence de plusieurs types de roches différentes - par exemple du calcaire sur une couche sédimentaire et une roche cristalline dure - ce qui provoque des discontinuités de l'écoulement et peut faire remonter les eaux souterraines jusqu'à la surface à la jonction des deux types de roches.

岩石类型的变化——例如,石灰石覆盖在沉积物和硬岩石上——会导致径流中断,并可能使地下水从两类岩石连接处流到地表。 此时,地下水径流情况发生了最大变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non ! pour cristalliser cette liqueur, il suffisait de l’épurer par une opération qui était extrêmement facile.

其实完全不是那么一回事!只一道非常简单工序,就可以使这种液体成为体了。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pas sûr que l'initiative de François Bayrou permette de mettre un terme à la cacophonie ambiante au sein de sa majorité, tant le sujet cristallise les tensions depuis 40 ans.

不确定弗朗索瓦·贝鲁(FrançoisBayrou)倡议使得能够大部分时间内束周围烈语,因为该主题已使紧张局势了40年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接