有奖纠错
| 划词

Selon une observation, les questions thématiques pourraient être affinées afin que les délibérations soient mieux ciblées.

有一项意见建议更加精细地确定主题性议题,以们更加突出重点。

评价该例句:好评差评指正

Sélectionnez importer des matières premières, sophistiqué et formule raisonnable, de sorte que la qualité des produits a été une garantie fiable.

选取进口原辅材料,精细合理的配方,产品质量得到可靠的保证。

评价该例句:好评差评指正

Tartan : Il s'agit de motifs aux lignes très fines conçus pour confondre le mécanisme de lecture des photocopieuses en couleurs qui ne disposent pas de la résolution nécessaire pour reproduire ces structures avec précision.

这些是精细线条的图案,旨在彩色复印机的阅读装置难以挥作用,彩色复印机缺乏必要的分辨,难以清晰地复制。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaînes d'approvisionnement régionales sont dynamiques et permettent aux pays en développement de suivre un modèle de commerce et de développement «en vol d'oies sauvages», où les pays dotés de structures de production moins modernes réalisent des activités manufacturières et des activités de services simples qui alimentent les chaînes d'approvisionnement des partenaires régionaux plus avancés, lesquels concentrent leur production sur des produits manufacturés et des services plus élaborés.

重要的是,这类区域供应链充满活力,展中国家能够纳入一种“雁行”贸易和展模式,其中产品结构单一的欠达国家从事简单的制造和服务活动并输送进达的区域伙伴的供应链,而后者随着时间的推移, 则重点开精细的制造和服务业方面。

评价该例句:好评差评指正

La télédétection par satellite au moyen d'instruments toujours plus perfectionnés et l'amélioration de sa résolution et de sa couverture, les bouées dérivantes équipées d'ensembles portatifs d'instruments qui transmettent les mesures en temps réel et les ordinateurs plus puissants qui permettent, à l'aide de données disponibles, de créer des modèles complexes et des systèmes d'appui à la prise de décisions, comme par exemple le Système d'information géographique, mettent le monde à portée de la main.

卫星遥感具备更精细的仪器和更好的清晰度及更大的覆盖范围、漂流浮标配上成套可传递其定时量度的自动仪器以及可将更多数据输入各种复杂模型的功能更强大的计算机以及诸如地理信息系统等决定支助系统,这一切都我们能够对世界了如指掌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6合集

Un travail d'une infime précision pour que chaque dessin corresponde parfaitement à l'original.

- 精细的作品,使每幅画都与原作完美对应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2合集

Mieux trier et moins incinérer lui permettrait de réduire sa facture de 150 000 euros.

精细的垃圾分类和减少焚烧将使节省15万欧元。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

La seconde, qui est aussi la plus utilisée dans le monde, c'est de désinfecter l'eau de mer avec des produits chimiques, puis de la faire passer sous pression dans un filtre très très fin qui retient le sel.

第二种方法,也是全球最常用的方法,是先用化学物质对海水进行后加压通过一个极其精细的过滤膜,使盐分被截留。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接