有奖纠错
| 划词

Son travail l'éloigne de sa famille.

他的工作使他的家人。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度的挥霍使他不得不法国,后来他去了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Son départ m'a vraiment attristé.

他的使我十分悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Priver les peuples autochtones de ces droits pourrait bien revenir à les déplacer de leur habitat.

剥夺这些权利可能使土著人民其住区。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont obligé les policiers à quitter les lieux afin de chercher des renforts.

这些事件使警官不得不这一居民点以便在有增员及援助情况下再回来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager, voire aider, les entreprises à se développer pour qu'elles puissent sortir de l'incubateur.

必须鼓励甚至协助公司成长,使它们可以孵化器。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a assumé ses responsabilités envers les enfants qui quittent les groupes armés en prenant des mesures substantielles.

为了使武装团体,政采取了重大举为其承担的义务提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation non gouvernementale Maxi Linder oeuvre de concert avec le Gouvernement pour sortir des prostituées de la rue.

非政Maxi Linder会在政的支助下正在努力使妓女这一行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pression de l'opinion publique exercée sur le Gouvernement a fait qu'ils ont fini par partir de Monrovia.

但政持续面临的公众压力最终使这些人了蒙罗维亚。

评价该例句:好评差评指正

Israël avait officiellement averti l'ONU de cette dangereuse situation, mais ceci n'a pas réussi à faire partir le Hezbollah.

以色列当时已正式警告联合国存在着这种危险的局势,但这未能使真主党这个地点。

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partir.

后来,同样的那个人在另一个人的帮助下,再次试图使申诉人大堂。

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partira.

后来,同样的那个人在另一个人的帮助下,再次试图使申诉人大堂。

评价该例句:好评差评指正

Le récent départ de près d'un tiers des membres de la force a accentué le déséquilibre régional dans sa composition.

最近部队成员中将近三分一的人使国防军的构成在区域分布上更加不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en oeuvre pour retirer les enfants des institutions spécialisées pour enfants : des familles d'accueil sont en revanche favorisées.

目前正在开展各种方案,使收容院:目前正在推动寄养家庭,作为替代办法。

评价该例句:好评差评指正

La concentration éloigne la production du lieu de consommation ainsi que de sa fonction de garantie de la sécurité alimentaire au niveau local.

集中使生产消费地点,也使生产不再为当地的粮食安全服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants soldats sont formés à tuer et à rançonner les agents humanitaires ou à dissuader la communauté internationale de s'engager en Somalie.

这些士兵被教唆杀人,绑架援助人员,进行勒索,恐吓国际社会,使索马里。

评价该例句:好评差评指正

Le changement est de caractère si fondateur que nous avons dépassé les limites de l'économie industrielle pour arriver à la société de la connaissance.

变化性质非常明确,使我们了工业经济的范围,进入了信息社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que même les propositions qui n'ont pas abouti nous ont fourni des informations utiles en nous éloignant de perspectives qui nous étaient fermées.

我们认为,即使这些建议没有取得成效,但也给我们带来了有用的信息,使我们死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ont analysé les facteurs qui incitaient un pays d'origine à investir à l'étranger et ce qui attirait les investisseurs dans un pays d'accueil.

发言者们分析了使投资母国经济的因素(外推因素)和东道经济体吸引投资者的因素(吸引因素)。

评价该例句:好评差评指正

La presse a cité les propos d'un jeune spectateur qui a déclaré: «J'ai vu des choses qui me donnent envie de quitter ce pays.».

报刊引用一个旁观青年的话说,他“看到的事情使我想这个国家”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

轻人尖锐的声音使离开了窗口。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番中肯的议论使老实人离开草原,躲树林里去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une seule opération eut le privilège de l’arracher, mais pour un jour seulement, à son chantier de construction.

件事情居然使离开了造船所,这真是天大的情面,然而也仅仅是天而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron s'arracha à la contemplation de son reflet et regarda Harry d'un air fébrile.

罗恩好不容易才使自己的目光离开了这副辉煌的景象,兴奋地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

J'en sortis pour aller prendre le passeport de Vasi, et le lendemain, la crainte des espions me fit précipiter mon départ.

离开它去拿瓦西的护照,第二天,对间谍的恐惧使我赶紧离开

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut attendre plusieurs milliers d'années pour qu'ils soient parfaitement bipèdes, ce qui va leur permettre de quitter l'Afrique pour l'Asie et l'Europe.

它们需要几千的时间才能成为完美的双足动物,使其能够离开前往亚

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En effet, quelle puissance humaine pouvait me ramener à la surface du globe et disjoindre ces voûtes énormes qui s’arc-boutaient au-dessus de ma tête ?

有没有办法使离开这罩在我头上的巨大的圆顶而重新回地面上呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Il faut attendre plusieurs milliers d’années pour qu’ils soient parfaitement bipèdes, ce qui va leur permettre de quitter l’Afrique pour l’Asie et l’Europe.

他们需要几千的时间才能成为完美的双足动物,这将使他们能够离开前往亚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

1000 personnes de plus ont été évacuées du village de Sainte-Hélène, ce qui porte à 1840 le nombre d'habitants qui ont dû quitter leur domicile.

Sainte-Hélène 村又疏散了 1,000 人,使被迫离开家园的居民人数达 1,840 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ca leur permettra de quitter les villes et les villages qui sont sous le feu avec moins le risque de se retrouver pris au milieu des combats.

这将使他们能够离开炮火袭击的城镇村庄,而陷入战斗中的风险较小。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, dit le jeune homme, je serais à vos ordres, et vous savez avec quel bonheur, si une affaire pressée et importante ne me forçait à vous quitter toute la soirée.

“妈,”那青说,“你知道我很高兴陪你,但有件很要紧的重大事情使我不得不离开晚上。”

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je porte en moi la mélancolie des races barbares, avec ses instincts de migrations et ses dégoûts innés de la vie qui leur faisaient quitter leur pays comme pour se quitter eux-mêmes.

我带着野蛮种族的忧郁,他们的迁徙本能对生活的天生厌恶使他们离开自己的国家,仿佛要离开自己。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un scientifique américain, Rhett Allain, professeur de physique, s'est même amusé à faire des simulations pour savoir quelle force il faudrait appliquer sur la Lune, pendant combien de temps et dans quelle direction, pour lui faire quitter son orbite.

位美国科学家,物理学教授,瑞德阿兰甚至做了模拟,以找出必须对月球施加多大的力,多长时间,在什么方向上,才能使它,离开轨道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

Cette semaine, deux liaisons aériennes ont permis à des malades yéménites de quitter la capitale, Sanaa, pour se rendre à Amman, la plus grande ville de Jordanie, située à environ 2000 km, afin d’y être soignés. Correspondance à Amman, Jérôme Boruszewski.

本周,两条空中连接使也门患者能够离开首都萨那,在大约2000公里外的约旦最大城市安曼接受治疗。安曼的通信,杰罗姆·博鲁谢夫斯基。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mais à la condition seulement que mon départ puisse rendre la paix à deux personnes : à votre fille qui dort dans une tanière alors qu'un noble destin l'attend, et à ma malheureuse partie droite qui ne doit pas rester aussi seule.

但前提是我的离开使人恢复平静:是睡在书房里的女儿,等待着她是崇高的命运,另是我不幸的右边,她不能这样孤独。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接