有奖纠错
| 划词

Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.

使听众形势十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a assuré de son amitié.

使友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.

需要使安盟,除和平之外没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être convaincus de ce que leur liberté et leur indépendance seront garanties.

必须使他们,他们自由和独立将得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Seul un front uni le convaincra de ne pas rééditer cette erreur.

只有一个统一阵线才能使不能重复其过去错误。

评价该例句:好评差评指正

Je peux assurer les membres du Conseil que leurs commentaires seront très appréciés.

使安理会,他们将对此深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le Gouvernement israélien souscrive fermement à ce principe.

有必要使以色列政府这项原

评价该例句:好评差评指正

Il faut convaincre les particuliers que les prix qu'ils paient sont raisonnables et abordables.

必须使每个人,他们支付价钱既是合理也是可以承受

评价该例句:好评差评指正

Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien.

这个证据使小组,Fusas与伊拉克一个国家机构订有合同。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent toutefois satisfaire les principaux objectifs de l'enseignement obligatoire fixés par le Ministère de l'éducation.

但他们必须使教育部,其子女可以达到义务制教育主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que l'Iran n'a pas créé la confiance nécessaire dans le caractère exclusivement pacifique de son programme nucléaire.

有争议问题是,伊朗未能使人们其核纯和平性质。

评价该例句:好评差评指正

La crainte d'une nouvelle contagion financière pousse à la recherche d'une consultation et d'une coopération renforcées entre les pays.

发生进一步金融感染可能性使人们必须加强国家间磋商和合作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les rapatriés soient convaincus qu'ils pourront interagir et vivre dans la paix avec les autres.

必须使返回人员,他们能够与其他人民和平共处。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit convaincre ceux-ci de mettre en place des méthodes novatrices et des conditions souples plus supportables.

联合国应当使捐助者需要建立创新法和更灵活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité.

将有必要使政治领导人们物理学研究对人类发展极大重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'était au défendeur de convaincre la Cour que les recours offerts par son système juridique national n'avaient pas été épuisés.

答辩人需要使法院已经用尽其国内法律系统中有效补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Aucune raison n'a été fournie pour nous convaincre qu'une solution de cette nature apporterait davantage de légitimité et d'efficacité à l'ONU.

没有任何理由能够使,这种性质解决办法能够给联合国带来更多合法性和效力。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous y parvenons, cela renforcerait la stabilisation, la confiance des donateurs et leur conviction que leur aide est nécessaire.

然而,如果们取得成功,这会加强稳定、建立捐助国之间任并且使它们它们援助是必需

评价该例句:好评差评指正

Votre éminente expérience diplomatique est pour nous tous une assurance que vous mènerez à bien la tâche qui vous a été confiée.

你杰出外交经验使们大家,你将成功执行赋予你任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective nous convainc tous qu'il faut s'attaquer à ce problème au jour le jour, sur tous les fronts, efficacement et collectivement.

这一前景使们大家,必须以有效集体式每天在各个面来应对这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz se frotta les yeux pour s’assurer qu’il ne rêvait pas.

弗兰兹抹了一下眼睛,努力使自己确信这不是一个梦。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'en convaincre, il questionna successivement Messaoud, awake.

为了使自己确信这一点, 连续询问了醒着迈萨乌德。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une intuition soudaine qu'elle n'aurait pu expliquer l'avait convaincue qu'elle était l'auteur d'un complot pour lui escamoter son prix.

她无法解释突然直觉使确信,她是窃取她价格者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, il se retrouvait dans des culs-de-sac mais l'obscurité grandissante lui donnait la certitude qu'il approchait du cœur du labyrinthe.

发现自己总是走进死胡同,但越来越浓黑暗使确信接近迷宫中心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

7000 malades guéris, mais 69 miracles reconnus seulement à Lourdes après des dizaines d’examens médicaux pour obtenir la conviction que leur guérison était inexpliquée.

7000名患者痊愈,但69个奇迹只有尔德承认后,经过几十次医学检查,使确信愈合是无法解释

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En voyant ses longs cheveux d'un blond argenté qui flottaient autour d'elle comme un nuage, Harry eut la certitude qu'il s'agissait de la sœur de Fleur Delacour.

那一头云雾般银发使哈利确信她是芙蓉·德拉库尔妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il interrogea aussi le vide de ses poches, regarda les papiers de son portefeuille et se convainquit de l'absolu dénuement où il allait se trouver.

还质疑自己口袋里空虚,看着口袋里文件,使自己确信自己即将发现自己处于绝对贫困之中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis conscient de ça." Pour t'en assurer, tu te demandes qu'est-ce qui peut m'arriver de pire" et tu l'acceptes, tu comprends que ce n'est pas rationnel.

我知道这一点。”为了使自己确信,你可以问自己会发生什么更糟糕事情”,你接受它,你明白这是不合理

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se demandait comment allaient réagir les lecteurs. Beaucoup, sans doute, verraient dans cet article la confirmation qu'il était complètement fou, ne serait-ce que parce qu'il allait être publié à côté de franches idioties concernant les Ronflaks Cornus.

不知道人们会有什么反应,猜想它会使不少人确信完全疯了,何况文章还要和弯角鼾兽之类无稽之谈登一起。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De sorte qu'il arriva sans l'avoir prévenue, après un échange de lettres avec la cousine Hildebranda qui l'avaient convaincu que les nostalgies de sa femme avaient changé de camp : elle ne pensait plus qu'à son foyer.

因此,没有警告她就来了,与表妹希尔德布兰达交换了信件之后,使确信妻子怀旧之情已经发生了变化:她现只想着她家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur, senti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接