有奖纠错
| 划词

Il est nécessaire d'informer les femmes en particulier et la société en général sur les droits de la femme.

必须在整体上教育社会,特别是妇女,敏感有关妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a également joué un rôle fondamental en sensibilisant le travail des Nations Unies aux aspects sexospécifiques.

联合国工作对性别问题更加敏感这一点上,委员会也发挥了基础性作用。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, des programmes de sensibilisation ont été proposés aux services de répression, aux médecins et aux agents recenseurs.

印度向各执法机构、医务人员员提供了其对性别问题敏感方案。

评价该例句:好评差评指正

En Grèce par exemple, environ 350 enseignants d'écoles maternelles, primaires et secondaires ont participé à un programme de sensibilisation.

例如,大约350名学前教育、初等教育中等教育教师参加了在希腊举办对性别问题敏感方案。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat de coordinateur du système des Nations Unies et sa capacité d'œuvrer dans des domaines délicats lui permet de rassembler des partenaires variés.

由于开发署负有联合国协调者任务,拥有在敏感领域进行参与能力,其能够将各方面伙伴集合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'UE œuvrent également pour que les protocoles additionnels soient une condition imposée à l'approvisionnement dans le cas des exportations de matières nucléaires.

欧盟成员国还正在努力,《附加议定书》成为提供敏感核出口品一项条件。

评价该例句:好评差评指正

La question de Kirkouk demeure extrêmement délicate et doit être abordée avec prudence étant donné qu'elle pourrait aggraver une situation déjà complexe en Iraq comme dans la région.

基尔库克仍是一个高度敏感问题,应当慎重应对,因为它可以伊拉克该区域已经复杂局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dit que la polygamie est un sujet sensible, mais on aimerait savoir quelles mesures le Gouvernement est disposé à prendre pour se conformer aux dispositions de l'article 16.

虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来其符合《公约》第16条。

评价该例句:好评差评指正

Le projet aurait permis de toucher 600 000 femmes et de sensibiliser les responsables judiciaires, ceux de la police et d'autres décideurs aux liens entre la traite et le VIH.

该项举措妇女估计有60万,并且司法部门、警察其他决策人员更敏感地认识到贩运与艾滋病毒之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures pour améliorer l'accès à une eau salubre et à l'assainissement doivent porter une attention toute particulière aux groupes et personnes défavorisés, et doivent également tenir compte des sexospécificités.

因此,采取措施,人们能更多地获得安全饮用水卫生设施,特别要注意那些处于不利地位群体个人;这些措施还必须是性别敏感

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du personnel se fait à tous les niveaux et la conférence annuelle des plus hauts fonctionnaires de la police des États prévoit une séance consacrée à la violence contre les femmes.

各级官员保持敏感性,邦最高级别警官年度会议包括一次关于对妇女暴力会议。

评价该例句:好评差评指正

Un élément clef des négociations sur les pêches est une fois de plus cette année la protection de certains éléments sous-marins sensibles et des écosystèmes marins vulnérables, menacés par les activités de pêche.

今年渔业谈判一个关键内容仍然是:保护某些敏感水下特征脆弱海洋生态系统,其免受捕捞活动影响。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures devraient être prises pour sensibiliser les garçons aux problèmes des femmes, notamment en luttant contre les stéréotypes dans les manuels scolaires, vu l'attitude apparemment défavorable des jeunes électeurs masculins à l'égard des candidates.

考虑到年轻男性选民对女候选人明显不利态度,还应该采取措施男童对妇女问题更加敏感,特别是抵制学校课本中性别陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Pour permettre aux handicapés à la fois de contribuer au développement et d'en bénéficier, des stratégies, des politiques et des programmes axés sur les handicapés doivent s'inscrire dans tous les volets du programme pour le développement.

为了残疾人既能促进也能受惠于发展,发展议程所有方面都需要有对残疾问题敏感战略、政策方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande quels efforts font les pouvoirs publics pour sensibiliser la population aux questions de santé publique et elle voudrait savoir quel rôle jouent à cet égard les médias, la religion et les chefs de tribus.

她问为人们对公共保健问题更加敏感,政府采取了何种措施,媒体、宗教部落酋长在这方面又起到了什么作用。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire dispense une formation aux magistrats à l'Académie judiciaire fédérale et dans les académies judiciaires provinciales en utilisant un module de sensibilisation intensive à l'égalité des sexes, en particulier à l'intention des nouveaux magistrats.

司法部门法官们在联邦司法学院以省司法学院接受培训,培训采用一种对性别问题敏感强化训练模块,特别是对新法官进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que les accords relatifs à des systèmes d'armement ou des matières sensibles donnent aux parties toutes les raisons de croire qu'ils sont véritablement mis en application, ils doivent également faire l'objet de vérifications appropriées.

为了各方相信有关敏感武器系统或材料协定能够真正得以执行,应该对这些协定进行充分

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la création d'un centre multinational d'enrichissement de l'uranium permettra de disposer d'un approvisionnement fiable en combustible à uranium tout en freinant la diffusion de technologies sensibles à partir du cycle du combustible nucléaire civil.

我们认为,建立一个铀浓缩多国中心将确保铀燃料可靠供给成为可能,同时延缓敏感技术从民用核燃料循环扩散到其他用途。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'application des lois, en particulier les agents de la force publique, devraient également recevoir une formation appropriée pour traiter les cas de violences familiales, et les efforts déployés pour sensibiliser largement la population devraient être poursuivis.

执法官员,尤其是警官也应当得到适当训练,之能够处理家庭暴力案件,同时应继续展开提高认识工作,以便公众敏感广泛地了解这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il importe de sensibiliser les autorités aux besoins particuliers des groupes minoritaires, ainsi que d'informer ces derniers, d'une façon appropriée à leur culture, des droits et prestations auxquels ils peuvent prétendre, et des moyens d'en bénéficier.

为此,主管当局必须敏感地了解这些群体特殊需要,并以文化上合适方式,这些群体了解本身权利应享待遇,并了解如何予以实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brutus, bruxelles, Bruxellien, Bruxellois, bruxisme, bruxomanie, bruyamment, bruyance, bruyant, bruyère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接