Nous a permis de devenir permanente amis.
我们为永久的朋友。
Tout ce qu'il a fati lui a rendu le restauratuer de la paix.
他所做的一切他为了一个和平修复者。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作他为现在绘画艺术一大人物。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
这个社会是有男性来组织的,语男性为世界主。
Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑这些工业单位为非国有化实。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性它为联合国最具权威性的决策机关。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在布为功案例的挑战中,我们不功便仁。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,贸发会议为强劲有力、切实有效和相关的组织。
Atteignons ces objectifs, et faisons-en la marque distinctive de ce début de siècle.
让我们努力实现这些目标,其为本千年初的标志。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反对法庭的人极力这种选择为不可能。
Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.
我们迟迟不动将这个世界为一个更加危险的居住地。
Je crois aussi, très fermement, qu'ensemble nous pourrons en faire une des plus fructueuses.
同时我确信,我们一起努力,将能这一年为最功的年份之一。
L'augmentation du nombre de membres du Conseil en ferait une enceinte plus représentative.
增加安理会员数目,将之为一个更具代表性的论坛。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
礼品为有利可图的另一个增长来源。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能贫穷为历史。
Nous remercions l'ONU, qui a œuvré sans relâche pour rendre ces élections possibles.
我们感谢作出很大努力这些选举为可能的联合国。
Ce n'est pas ainsi que l'on consolidera la paix dans le monde.
这不是我们如何世界为更加和平的地方的方法。
Je veillerai à ce qu'il soit Président.
我会设法他一定为总统。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统流行病预防为可能。
Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.
一项有法律约束力的文书会实现这一目标为可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.
在1947年,他的小说《》他成世界知名的作家。
Donc l'objectif, c'est de faire de la France un des leaders de l'hydrogène décarboné.
因此,我们的目标是法国成无碳氢的领先者之一。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
这一切成可能,需要前所未有的团结。
Leur besace à sangle devient l'indispensable qu'elle habille de jersey doublé de gros-grain.
她加上一条背带,手袋成必不可少的配件再以jersey针织面料制作,搭配罗缎内衬。
Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.
多种流派的混合,其成朴素建筑的完例证。
Elle fait d'Yvetot une à travers son écriture et l'en fait une ville universelle.
她通过她的写作伊沃托镇成一个统一的城市,一个世界之城。
Et cette particularité fait de vous des triangles.
这一特征你们成三角形。
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将威廉成一个坚定的骑。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
其成滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间化乌有。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河你们成一对情侣。
La haine de soi fait de toi ton pire critique.
自我仇恨你成自己最糟糕的批评者。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运会的受欢迎程度以及国际影响力它成一个政治筹码。
Leurs connaissances des océans, des courants et des animaux marins faisaient d'eux de grands navigateurs.
他们对海洋、洋流和海洋动物的解他们成伟大的航海家。
C’est aussi ce qui fait d’eux un des groupes d’enfants travailleurs les plus à risque.
这也是他们成最危险的童工群体之一的原因。
Ses talents de pianiste lui valent d'être la coqueluche des salons parisiens.
他的钢琴演奏天赋他成巴黎沙龙的宠儿。
Au Moyen Âge, l'Église tente de récupérer ces festivités pour en faire une fête chrétienne.
在中世纪,教会试图恢复这些庆祝活动,之成基督教的节日。
Le succès sera au rendez-vous et permettra à la compagnie de devenir son propre distributeur.
成功如期而至,并迪尼公司成自己的经销商。
Le moteur Diesel rendait à nouveau possibles les attaques navales surprises.
柴油发动机再次突袭海军成可能。
Il se dit qu'il y a moyen d'en faire la base d'un appareil photo.
他想到有一种方法可以其成相机的基础。
Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.
它卵石变成炮弹,脚夫成将军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释