Je ne suis pas à même de juger.
我不决。
Le tribunal a rendu son arrêt.
法庭决。
4 La décision de la Cour suprême est devenue exécutoire dès qu'elle a été prise.
4 最高法院的决在后可立即付诸实施。
Le jugement définitif en appel a été rendu dans huit affaires.
就8上诉案最后决。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉中的两起决。
Un autre jugement doit être prononcé bientôt.
预期不久将又一决。
Elle a donc rejeté cette branche du moyen d'appel.
上诉分庭新的决,处20年监禁。
La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.
上诉分庭针对五人四决。
Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées.
请举例说明了哪些决和处了哪些刑罚。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj的蔑视法庭案决。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院据以合法手段收集的证据决。
«Qui a rendu un avis ne peut juger».
“凡已发表意见者,不得决”。
Nous avons étudié les cinq décisions prises par la Cour durant la période à l'examen.
我们研究了该法院在审议期间的五份决。
La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.
上诉分庭两决、多中间上诉裁决和其它命令。
Le jugement dans cette affaire devrait être rendu avant la fin de l'année.
预计,法庭将在今年底就此案决。
Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.
据指称,对Ly神父的最后一次审用了四小时,在禁止旁听的情况下开庭了决。
La Chambre est par suite invitée à « dire et juger en conséquence ».
因此萨尔瓦多请分庭“据此决和裁定”。
Une juridiction a décidé que le moment pertinent est celui de la conclusion du contrat.
一家法院了如下决:订立合同的时间与此相关。
Elles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.
审分庭了11决,有些是关于案情实质的决,另一些是关于刑的决。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院的决大相径庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.
“我们听了检举你的证词,现在将。
C’est cela, dit le roi, renvoyons la cause devant les juges : c’est leur affaire de juger, et ils jugeront.
“对,”国王说道,“把案子交给法官们吧:审是他们的事,他们会的。”
Verdict attendu, en principe, le 16 décembre.
原则上预计在 12 16 日。
Verdict donc ce samedi au Parlement britannique.
本周六在英国议会。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终跌倒了。
On s'attend à un verdict d'ici 1 heure ou 2.
预计会在一两个小时内。
Le verdict est attendu à partir de 17h.
- 预计将于下午 5 点。
Direction la Thaïlande où la Cour constitutionnelle a rendu son verdict.
前往泰国,宪法法院在那里。
En France maintenant, la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.
现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂了。
Le verdict est attendu le 29 juin.
预计将于 6 29 日。
Le verdict n'est pas attendu avant la mi-novembre.
预计不会在 11 中旬之前。
Le tribunal rendra son verdict à une date qui sera fixée ultérieurement.
法院将在稍后确定的日期。
A Genève, le verdict est attendu le 24 mai prochain.
- 在日内瓦,预计将于 5 24 日。
Et puis l'heure du verdict à Cannes.
然后是在戛纳的时刻。
Le verdict est attendu ce vendredi.
预计将于周五。
Le verdict devrait être rendu mi-décembre.
预计将于 12 中旬。
Le verdict est attendu mercredi soir.
预计将于周三晚上。
En France toujours, la justice a rendu son verdict dans l'affaire de la prise d'otage du Tanit.
在法国,法院对塔尼特人劫持人质一案了。
Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .
Taubira女士只限于指,治安法官是" 根据《刑法典》" 的。
Il n'y a pas de preuves suffisantes pour établir le crime et la Cour rend un verdict d'acquittement.
犯罪证据不足, 法庭无罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释