La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议乎正遭遇同样的命运。
Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.
涵盖不同权利类型的任务在数量上乎是同等的。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家乎仍然同意人人获得充分代表权的重要性。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这乎与审查的目的正相反。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在乎想象的更为普遍。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
乎其他实体根本没有资产。
Reste que la coopération au niveau international, hors du cadre régional, semble insuffisante.
然而,在区域框架以外国际上行的合作乎较少。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对乎过于直截了当,缺乏道理。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
一些发言者表示,考虑具有法律约束力的办法乎为时过早。
Dans de nombreux cas, la maladie semble être devenue résistante aux médicaments.
在很多情况下,这一疾病乎已产生抗药性。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队的武装侵入乎是孤立事件。
Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.
不过,这些信息与一般性评估乎是一致的。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
乎也不可能依赖用处理普通普遍管辖权犯罪的。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的乎只是预算不足。
Il semble donc préférable d'arrêter un montant fixe pour la limite.
因此,可取的做法乎是确定一个固定数额作为限额。
L'additionalité de l'aide devait être un élément essentiel de l'Initiative PPTE.
援助的额外贷款乎是重债穷国倡议重要组成部分。
Malheureusement, l'essentiel de son budget semble aller à ses dépenses opérationnelles ou de personnel.
然而,遗憾的是,该特派团拟议预算的大多数经费乎都专门用于业务费用或人事费。
Leur disponibilité et leur utilisation semblent varier selon les pays.
各国国内各种技术的提供和使用情况乎存在着差别。
Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.
乎应一步统一方法和尽可能融合不同的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这名声,这看起来有点道理。
Ton père semble du même avis et essaie toujours de prendre ta défense.
你父亲也是这么, 直帮你说话。
Son frère semble être en meilleure posture .
它兄弟姿势比它好。
Après 15 minutes de cuisson, Sébastien Gaudard semble satisfait du résultat.
15分钟烹饪后,Sébastien Gaudard对结果很满意。
Il semblerait que ce jet pointe globalement dans notre direction.
看起来这个喷流朝向我们方向。
Mais Rogue n'avait pas goûté la plaisanterie.
斯内普不得这有什么好笑。
En les voyant s’éloigner, les deux militaires parurent pousser un long soupir de soulagement.
两位军官看他们走远,都长出了口气。
Les insectes du bosquet qui s’étaient habitués à leur présence reprirent leurs cricris mélodieux.
林中夏虫适应了他们存在,又恢复了悠扬鸣叫。
Elle parut légèrement déconcertée mais promit de faire passer le message.
她有些吃惊,但答应通知其他人。
Il semblait y avoir plus de chaises vides que d'habitude.
那儿比往日多了不少空位子。
On aurait dit que Dubois allait se précipiter sur elle pour l'embrasser.
伍德在旁看,恨不得去吻她。
Mais en fait, ça m'a appris que, parfois, il y a des choses qui semblent insurmontables.
但实际上,它让我知道,有时候有些事情是无法克服。
L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.
那瞬间,生命又回到了那个柔软躯体。
Buck, cependant, ne paraissait pas particulièrement dangereux.
另方面,巴克比克没有任何伤害人意思。
À Montréal, il existe une banlieue où les maisons semblent sortis tout droit d'un conte de fées.
在蒙特利尔,有个郊区,那里房子来自于童话书。
Sa tête pivota sur le côté, le regard apparemment fixé sur le mur en briques de l'âtre.
他转过头,在朝壁炉砖墙里看。
MIMIR : Eh bien… pour un mort, Odin semble vraiment désireux de le cacher.
不过奥丁很不想让人找到这个已死之人。
Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.
穆迪对大家冷淡反应无动于衷。
Moi j'ai décidé d’éliminer grosse tête parce que malgré son gros crâne, on dirait qu'il n'a pas de cerveau.
我决定消除大头,因为尽管他头很大,但他没有大脑。
Stanton ne semblait pas avoir étendu la voix dans son talkie-walkie.
斯坦顿没有听到步话机中声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释