有奖纠错
| 划词

La Conférence récente semble vouée au même sort.

最近举行的会议正遭遇同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les mandats couvrant différentes catégories de droits soient en nombre égal.

涵盖不同权利类型的任务在数量上是同等的。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.

虽然如此,大家仍然同意人人获得充分代表权的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.

与审查的目的正相反。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.

这一问题现在想象的更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.

其他实体根本没有资产。

评价该例句:好评差评指正

Reste que la coopération au niveau international, hors du cadre régional, semble insuffisante.

然而,在区域框架以外国际上行的合作较少。

评价该例句:好评差评指正

Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.

反对派部队避免直接接触,而倾向于间接袭击。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对过于直截了当,缺乏道理。

评价该例句:好评差评指正

Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.

一些发言者表示,考虑具有法律约束力的办法为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, la maladie semble être devenue résistante aux médicaments.

在很多情况下,这一疾病已产生抗药性。

评价该例句:好评差评指正

L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.

乍得政府武装部队的武装侵入是孤立事件。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les informations dont on dispose semblent corroborer l'évaluation générique.

不过,这些信息与一般性评估是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

也不可能依赖用处理普通普遍管辖权犯罪的。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.

唯一可以肯定的只是预算不足。

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc préférable d'arrêter un montant fixe pour la limite.

因此,可取的做法是确定一个固定数额作为限额。

评价该例句:好评差评指正

L'additionalité de l'aide devait être un élément essentiel de l'Initiative PPTE.

援助的额外贷款是重债穷国倡议重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'essentiel de son budget semble aller à ses dépenses opérationnelles ou de personnel.

然而,遗憾的是,该特派团拟议预算的大多数经费都专门用于业务费用或人事费。

评价该例句:好评差评指正

Leur disponibilité et leur utilisation semblent varier selon les pays.

各国国内各种技术的提供和使用情况存在着差别。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.

一步统一方法和尽可能融合不同的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauf votre respect, sauf-conduit, sauge, saugé, saugeoire, saugrenu, sauisse, saukovite, saulaie, saule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

如今,布列塔尼人依旧有这名声,这看起来有点道理。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ton père semble du même avis et essaie toujours de prendre ta défense.

你父亲也是这么, 直帮你说话。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son frère semble être en meilleure posture .

兄弟姿势比它好。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après 15 minutes de cuisson, Sébastien Gaudard semble satisfait du résultat.

15分钟烹饪后,Sébastien Gaudard对结果很满意。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il semblerait que ce jet pointe globalement dans notre direction.

看起来这个喷流朝向我们方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Rogue n'avait pas goûté la plaisanterie.

斯内普得这有什么好笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En les voyant s’éloigner, les deux militaires parurent pousser un long soupir de soulagement.

两位军官看他们走远,都长出了口气。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les insectes du bosquet qui s’étaient habitués à leur présence reprirent leurs cricris mélodieux.

林中夏虫适应了他们存在,又恢复了悠扬鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle parut légèrement déconcertée mais promit de faire passer le message.

有些吃惊,但答应通知其他人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il semblait y avoir plus de chaises vides que d'habitude.

那儿比往日多了不少空位子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On aurait dit que Dubois allait se précipiter sur elle pour l'embrasser.

伍德在旁看恨不得去吻她。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais en fait, ça m'a appris que, parfois, il y a des choses qui semblent insurmontables.

但实际上,它让我知道,有时候有些事情是无法克服

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.

瞬间,生命又回到了那个柔软躯体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Buck, cependant, ne paraissait pas particulièrement dangereux.

方面,巴克比克没有任何伤害人意思。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À Montréal, il existe une banlieue où les maisons semblent sortis tout droit d'un conte de fées.

在蒙特利尔,有个郊区,那里房子来自于童话书。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa tête pivota sur le côté, le regard apparemment fixé sur le mur en briques de l'âtre.

他转过头,在朝壁炉砖墙里看。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

MIMIR : Eh bien… pour un mort, Odin semble vraiment désireux de le cacher.

不过奥丁很不想让人找到这个已死之人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Maugrey paraissait totalement indifférent à cet accueil peu chaleureux.

穆迪对大家冷淡反应无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Moi j'ai décidé d’éliminer grosse tête parce que malgré son gros crâne, on dirait qu'il n'a pas de cerveau.

我决定消除大头,因为尽管他头很大,但他没有大脑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Stanton ne semblait pas avoir étendu la voix dans son talkie-walkie.

斯坦顿没有听到步话机中声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scorodite, scorpène, scorpion, scorpiure, scorsonère, scorzalite, scorzonère, scosis, scotch, scotcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接