Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.
国家统部门有500万名难民。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由(工程)细节推断得出。
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
专家们这套房子价格。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织“可以用作参考,但并不是很可靠。”
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如此荒唐您是首创。
Le nombre des blessé est encore difficile à estimer.
伤者数字难以。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们早,我将在2010年中期,摆脱经济危机。
Il n'a pas entierement mesure les risques.
他并没有充分到危险。 -- 所以把指头切了。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,以后这人就没消息了。
Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高这件商品价值。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大约一下这两个站之间距离。
Maître Zhang serait le 1er chinois à visiter ce beau monument.
张老师是第一个看到这些文物中国人。
Evaluez au plus juste vos possibilités réelles.
对自己能力做一个正确。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
这个杯子总价超过一百万。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候趋势。
Si vous évaluez les frais, vous verrez que cela cube.
如果你一下费用, 你就会看到为数相当可观。
Cela représente environ 60 % du sol contaminé qui, selon les estimations, existe en Afghanistan.
这占阿富汗布有地雷土地总数约60%。
Le coût global est estimé à 184,3 millions de dollars.
总费用为1.843亿美元。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在算费用数字时,采用了2%延迟部署系数。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难将多少被起诉者会认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On estime qu’environ 30% des habitants sont soit nés à l’étranger, soit d’origine étrangère.
据计,30%居民在国外出生,也就是说来自外国。
Il ne faut pas sous-estimer les villes de province et celle-ci a un charme fou.
不要过低计外省城市,这个城市是出奇。
Ne surestimez pas trop vos capacités physiques!
万不要过高计你体力!
On estime à 200 000 le nombre de cas chaque année en France.
据计,法国每年有20万起猥亵儿童事件。
Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.
如今,计每年有10000亿欧元逃出欧洲。
Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.
据计,这里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。
Estimé à 174 millions d'euros, il est situé juste en face du Stade de France.
计耗资 1.74 亿欧元,位于法兰西体育场对面。
Reprenons ces estimations du tableau de 2008.
让我们重新回顾一下2008年这张表中计数据。
Soit une erreur de 2% par rapport à l’estimation actuelle, vraiment pas mal !
与目前计值相比,误差仅为 2%,还不错!
Je crois que les deux demi-cœurs sont prises.
我计两个半心就。
Si jamais je me choisis, je pense que je vais prendre très cher.
接下来,如果我被选中,我计压力会很大。
Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.
损失计为 200 万英镑。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您计您能胜任这一工作吗?
On estime que près d'un Français sur dix habite dans un désert médical.
据计,近十分之一法国人生活在医疗荒漠区域。
Donc je vais faire une bonne poignée, je vais le faire à l’œil.
我抓一大把面条,用肉眼计量。
Le coût a été estimé à 2.300 milliards de dollars sur les 10 prochaines années.
未来10年成本计为2.3万亿元。
Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.
一些著作计,这次喷发间接造成数十万人死亡。
Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.
事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝巨额私房钱也作同样计。
Sa force est estimée à environ 2 tonnes par centimètre carré.
它力量计约为每平方米承受质量是2吨。
On estime pouvoir réécrire sur une mémoire flash 100 000 fois.
我们计在闪存上重写100000次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释