Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们计的来的早,我计将在2010年中期,摆脱经济危机。
Les experts estiment cet appartement de sa valeur.
专家们计这套房子的价格。
Le nombre des blessé est encore difficile à estimer.
伤者的数字还难以计。
Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.
国家统计计有500万名难民。
Il s’exagère la valeur de cette marchandise.
他过高计这件商品的价值。
Evaluez au plus juste vos possibilités réelles.
对自己的能力做一个正确计。
Le montant de cette verre s'estime plus d'un million de dollars.
这个杯子计总价超过一百万。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如此荒唐的计划计您是。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
大约计一下这两个站之间的距离。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候计的趋势。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由计的(工程)细节推断得出。
Maître Zhang serait le 1er chinois à visiter ce beau monument.
计张老师是第一个看到这些文物的中国人。
L'Assemblée générale n'a pas approuvé ces prévisions initiales, qui étaient susceptibles de changer.
大会没有核准这些需要的计数,因为计数会改变。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守员敢守他射,计以后这人就没消息了。
Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.
无家可归者的数字极难计。
Si vous évaluez les frais, vous verrez que cela cube.
如果计一下费用, 就会看到为数相当可观。
Il n'a pas entierement mesure les risques.
他并没有充分计到危险。 -- 所以把指头切了。
Le rapport débute par des estimations chiffrées.
报告先列出了计数目。
D'autres estimations donnent des chiffres moins élevés.
其他计数字可能稍低一些。
Cette estimation n'a fait l'objet d'aucune déduction pour amortissement.
对这项计没有计算折旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense qu'au-dessous, il y a un ananas rôti.
估计是烤菠萝吧。
Je savais que Lei Zhicheng aurait de grandes chances de prendre les choses en mains.
所以我估计他多半要来。
Je crois que les deux demi-cœurs sont prises.
我估计两个半心就可以了。
Sa profondeur, je l’estimais à deux mille pieds environ.
我估计它有两千英尺深。
Ne surestimez pas trop vos capacités physiques!
千万不要过高估计你体力!
Les plus vieilles traces sont estimées à 1,5 million d'années.
最古老估计有150万年历史。
On estime que 20 % seulement parviennent jusqu'au sol.
我们估计只有20%能够到达地面。
Il y a une autre technique qui consiste à estimer le bien-être émotionnel.
另一种方法是估计情感幸福感。
Les estimations font état de 25 000 morts.
据估计,死亡人数为25000人。
Le préjudice est estimé à 2 millions de livres.
估计为 200 万英镑。
On estime pouvoir réécrire sur une mémoire flash 100 000 fois.
我们估计可以在闪存上重写100000次。
Chaque année, il est estimé que cette pollution tue 3,6 millions de personnes.
每年,估计这种污染杀死了360万人。
On estime qu'ils tuent 500 personnes par an en Afrique.
它们在非洲每年估计要杀死500人。
Combien d'heures de sport tu estimes faire par semaine?
你估计你每周做多少小时运动?
Le coût d’une greffe est estimé entre 2 500 et 9 000 euros.
移植费用估计在2500到9000欧元之间。
Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.
如今,估计每年有10000亿欧元逃出欧洲。
On estime que l'on consomme 14 000 kilos de riz chaque seconde.
据估计,每秒钟消耗14000公斤大米。
Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.
我们按照这种最有利估计来计算一下。
On estime qu'il y en aurait entre 1 et 4 millions.
据估计,总量大概在100到400万种。
Les autorités estiment que la limitation de l’expansion est de seulement 7%.
当局估计,扩张限制只有 7%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释