Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥。
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有个关于嫦娥。
Les légendes expriment des rêves des gens.
表达了人们梦想。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这就一个分享倾听无数关于月亮故事好时机。
Meng Jiangnv également de la légende de la gourde.
孟也出自葫芦。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵动人仙故事,一个浪漫爱情。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来,非洲不来自遥远时空。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴来,非洲并不一个古老,或遥远。
À mon avis, le diable n'est pas ici aussi noir qu'on veut bien le dire.
我认为,在这个问题上,魔鬼并没有人们那样坏。
« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.
《珍珠塔》评弹非常有名一部书,它由评弹艺人马如飞根据历史编。
Il y a une chose appele l’amour, dit une lgende lointaine, qui peut mettre fin cette guerre.
根据一个遥远,有一种东西叫爱情,可以彻底终结这场战争。
On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.
我们它曾上古时代少昊(五帝之一)一个村庄。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老挂在嘴边,无稽之谈观念……从今以后时候对这些既有观念“住口”了!
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自中克兰家族维多利亚正操控一切幕后主脑。
Agora s’inspire de la philosophe et astronome Hypatie qui étudie le système solaire et tente d’en découvrir les lois.
《城市广场》取材于研究太阳系并试图发现其规律埃及哲学家和天文学家希帕蒂娅。
C'est une légende vraiment reculée.
这个很古老了。
Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.
有时候有,但我无可奉告。决不。和人家正相反,我们没有权利透露住户信息。
Développement psychosexuel : Réactions sexuelles de la personne humaine : aspects biologiques, plaisir, communication, affectivité et mythes.
人类性反应:生理、愉悦、交流、情感等方面和有关性高潮。
Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
其他与性相关角色只能在民间中虚构人物身上看到。
Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.
实施了几项关于木偶和Panchatantra儿童文学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et trouve le légendaire cristal d'argent avant qu'il ne soit trop tard !
并且在为未晚之前找到传说中银水晶。
Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.
在传说中下龙湾乘船航行。
Non, car la mythologie rassemble des légendes.
不,因为这是汇集了传说神话。
Tu peux te pincer oui c'est bien moi Maui !
赶紧啦,对了,我就是传说毛伊!
La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.
浑身毛人魔传说在那个地区由来已久。
Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.
在1933年,水怪传说又重新被及。
Est-ce que les femmes étaient aussi belles qu'on le prétend à Versailles ?
凡尔赛宫女人是否真如传说中那样美丽?
Bienvenue dans le tour de France des monstres légendaires.
迎来到法国传说中怪物之旅。
Une légende un peu fumeuse quand même.
虽然是一个颇具烟火气传说。
D'après la légende, le responsable de ce cataclysme serait Zeus en personne.
根据传说,这次灾害负责人是作为人宙斯。
Mais voilà, cette légende du trésor des Templiers, c'est déjà une belle histoire.
好了,这则圣殿骑士团骑士宝藏传说,是一个美丽故事。
Vous connaissez la légende du Serpent de Ouagadou?
你们知道瓦加杜之蛇传说吗?
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下神罚传说。
Vrai ou pas, c'est une des nombreuses histoires ou légendes de Lyon et des traboules.
无论真假,这是众多故事之一或者里昂小巷传说之一。
Belle romance, mais dans les profondeurs glacées du lac, dorment des morts millénaires...
这是一个美丽传说,但在这个湖冰冷深处,沉睡着千年死者… … 。
Une preuve suggère que la plus grande légende de ce tombeau est vraie.
证据表明,这座陵墓最伟大传说是真实。
Maintenant, j'ai hâte de savoir ce fameux couteau.
现在,我迫不及待地想知道那个传说中刀会是什么样。
De nombreuses légendes couraient au sujet du pic du Radar.
雷达峰有许多神秘传说。
La plupart des rumeurs dont vous parlez sont nées avec ce livre.
你所说传说大多来自于那本书。
Ça est arrivé seulement cinq fois depuis le temps des premiers chants du monde.
根据我们族人传说,历史上只生过五次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释