La société a une excellente tradition de la technologie, des équipements sophistiqués, de la bonne clientèle, d'équipe positive.
公司拥有优良的传统工艺,精良的设备,良好的客户群,积极向上的团队。
Ce Sommet doit plutôt être un forum permettant aux membres de la communauté internationale d'exprimer, en tant qu'États souverains égaux, l'intérêt qu'ils portent aux valeurs universelles que sont l'égalité, la justice sociale, la liberté et l'équité.
相反,这次首脑会议应当成为国际社会成员的个论坛,让它们作为主权平等的伙伴按照公正、社会正义、自由与平等的普遍价值的最优良传统来表明它们的关切。
Par ailleurs, le Gouvernement encourage les échanges culturels sur les belles traditions locales et nationales parmi les enfants et les jeunes, leur apprenant, à cette fin, à préserver et à transmettre cet héritage tout en cultivant un style de vie décent et progressif.
此外,挝政府还通过教育儿童和青少年保护和超越这
共同的遗产,并与此同时培养正派和进步的生活方式,从而鼓励他们增进文化交流、弘扬我国和我国不同民族的优良传统。
L'esprit de l'internationalisme a été également reflété par les chefs des groupes d'observateurs militaires successifs originaires, dans la meilleure tradition des Nations Unies, de toutes les régions du monde : le colonel Tangai, du Kenya, le colonel Williams, de la Nouvelle-Zélande, et le colonel Mujica, de l'Argentine.
这种国际主义精神也体现在联普观察团历任首席军事观察员身上,他们来自世界各地,体现了联合国最优良的传统:他们是肯尼亚的坦加伊少校、新西兰的威廉斯上校和阿根廷的穆希卡上校。
Dans la région latino-américaine et caraïbe, qui avait une excellente tradition en matière de recherche sur les politiques de développement et d'élaboration de ces dernières, les activités de la CNUCED pouvaient jouer un rôle essentiel dans l'assistance aux pouvoirs publics, aux universitaires et aux secteurs productifs.
拉丁美洲和加勒比区域富有研究和制订发展政策的优良传统,贸发会议在该区域的活动可以在协助政府、学术界和生产部门方面发挥关键作用。
Je voudrais également féliciter notre proche amie l'Allemagne de l'efficacité avec laquelle elle conduit les travaux du Conseil de sécurité en cette période particulièrement critique où la diplomatie doit se montrer sous son jour réel, celui d'un art de la conciliation, et où nous devons tous faire briller nos meilleures traditions.
我还要祝贺我们的亲密朋友德国成功地指导安全理事会的工作,这是个非常关键的时期,在这
时期,外交必须展现出自己确实是调解的艺术,我们也必须让我们的最优良传统发挥积极作用。
Je suis convaincue que sous la direction de l'Ambassadeur Duarte, dont la carrière exemplaire dans la diplomatie multilatérale, notamment dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, n'est plus à rappeler, le Bureau des affaires de désarmement perpétuera la tradition d'excellence de l'ancien Département pour les affaires de désarmement et contribuera beaucoup au progrès en matière de désarmement et de non-prolifération.
我坚信,在杜阿尔特大使领导下——他在多边外交,尤其是在裁军和不扩散领域的杰出生涯即是证明——裁军事务厅将发扬前裁军事务部的优良传统,并为推动裁军和不扩散议程做出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。