有奖纠错
| 划词

Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.

他们休戚与共,相互之间情谊深厚。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentons et nous montrons solidaires du peuple du Mozambique.

我们感受到了我们与莫桑比克人民休戚与共,我们也表示出了这点。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces raisons, je relèverais, en premier lieu, l'existence d'une forte communauté algérienne à l'étranger.

这首先包括在国外有个很大阿尔及利亚社区,其命运同我们休戚与共

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons un nouveau siècle, un siècle de solidarité.

这是个新休戚与共和充满希望

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la communauté internationale est une manifestation importante de solidarité et de partenariat.

国际社会提供支助是休戚与共和同舟共济重要宣示。

评价该例句:好评差评指正

Le village mondial auquel nous faisons constamment référence devrait nous encourager à étendre la solidarité humaine.

我们经常提到“地球村”应鼓励我们扩大人类休戚与共情感。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'en appeler une fois encore à une plus grande solidarité des pays nantis.

我们再次呼吁富裕国家表现出更大休戚与共精神。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nantis se doivent, à cet égard, de faire preuve de volonté politique et de solidarité.

富国必须表现出必要意愿和休戚与共精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans la longue histoire de l'humanité, les destinées des pays n'ont jamais été aussi étroitement liées qu'aujourd'hui.

在人类漫长发展史上,界各国命运从未像今天这样紧密相连,休戚与共

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, il faudra créer des structures institutionnelles appropriées à la mondialisation, qui permettent de concilier efficacité et solidarité.

在全球级,重点将是必须建立适当全球化体制框架,能够兼顾效率和休戚与共精神。

评价该例句:好评差评指正

Il a également exprimé notre solidarité avec la population et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'avec les familles des victimes.

他还表示将与美利坚合众国人民和府以及受害者家人休戚与共

评价该例句:好评差评指正

Laissons ceux d'entre nous qui croient à la liberté et à la dignité démontrer leur solidarité les uns envers les autres.

让我们中信奉自由和尊严人在我们中间显示休戚与共情怀。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concentrer sur les grandes occasions qui se présentent afin de construire un monde plus équitable et plus solidaire.

这个必须是建立个更公平界,休戚与共机会。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Timor-Leste devient Membre de l'ONU, même s'il faut dire que le peuple du Timor-Leste est avec nous depuis longtemps.

今天,东帝汶即将成为联合国会员国,但必须指出,东帝汶人民早已与我们休戚与共了。

评价该例句:好评差评指正

Pour venir à bout des défis auxquels nous sommes confrontés, nous ne pouvons pas nous contenter de simples vœux pieux de solidarité.

就我们而言,要想成功地应对我们所面临挑战,就必须不只是口头上虔诚地表示休戚与共

评价该例句:好评差评指正

Un débat régional sur le terrorisme avait l'avantage de susciter un sentiment de solidarité facilitant l'échange d'informations aux niveaux politique et technique.

在区域级讨论恐怖主义优点是建立休戚与共意识,这有助于在和技术上交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cette solidarité centraméricaine et nous y participons, elle nous permet de dire au monde que l'économie de marché fonctionne.

我们需要中美洲各国同舟共济、休戚与共,这就让我们能够告诉全界,自由市场是行之有效

评价该例句:好评差评指正

La population s'est montrée solidaire de tous ces réfugiés qui ont dû quitter leurs foyers pour des raisons humanitaires, économiques, ethniques ou religieuses.

我国人民与所有这些因人道主义、经济、种族或宗教危机而离开家园难民休戚与共

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, le partage, le partenariat, la solidarité doivent devenir les maîtres-mots de la relation entre les peuples du monde.

在全球化时代,我们必须把分享、伙伴关系和休戚与共作为界各国人民之间关系座右铭。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, reprise avec force à la trente-quatrième session de la Conférence générale de l'UNESCO, appelle un contrat de réelle solidarité et s'appuie sur lui.

这项提议在教科文组织大会第三十四届会议上得到了有力重申,它要求项真正休戚与共盟约并以其为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il n'y avait plus alors de destins individuels, mais une histoire collective qui était la peste et des sentiments partagés par tous.

这一来,存在人的命了,只有鼠疫这的经历和休戚与共的感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fenchylamine, fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接