有奖纠错
| 划词

D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.

从现在起两周内,”国王想,“他在田野上一只兔子也别想剩下。”

评价该例句:好评差评指正

D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.

从现在起到他什么也不再做了,不远了(不会太久)。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.

请记得,如果你需要帮助,请从现在起善用你双手。

评价该例句:好评差评指正

Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.

从现在起只想听到风声,鸟叫和昆虫声。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

从现在起就要为这次旅行作准备。

评价该例句:好评差评指正

Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.

从现在起要和他一刀两断。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.

希望从现在起一年之后,能够把坚实成果带回纽约。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?

现在是12时20分;你如预计从现在起将如

评价该例句:好评差评指正

Entre maintenant et le 30 juin, il y a beaucoup à faire.

从现在起到6月30日,有许多事情需要去做。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.

因此,们期望各派高级指挥员从现在起与该计划进行更多合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.

此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织从现在起永远停止在柬埔寨境内活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.

从现在起们被绑在一个更大、不平等和无情地排斥竞争制度上。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.

从现在起,各方都必须严格遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.

加剧这种局势还有粮食不安全影响,从现在起到年底,情况可能恶化。

评价该例句:好评差评指正

À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.

从现在起们将着眼于马其顿光明未来。

评价该例句:好评差评指正

Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.

所有国家和国际组织从现在起都必须兑现其援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni jouera son rôle pour essayer d'obtenir le consentement du Soudan dès à présent.

联合王国从现在起将在努力确保获得苏丹政府同意方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce type d'actions militaires israéliennes dans des zones habitées doivent cesser immédiatement.

们认为,从现在起,以色列必须立即停止在居民区进行此类军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans un an, la Suède assumera la présidence de l'Union européenne.

从现在起一年里,瑞典将担任欧洲联盟主席。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'OCDE, la moitié des biens environnementaux qui seront utilisés dans 15 ans n'existent pas encore.

经合组织说,从现在起15年后使用环境商品有一半目前还不存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

安全,从现在起,我们提醒行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous apprenez le français pour parler avec des francophones, commencez dès maintenant.

如果你学习法语是为与说法语交流,那么从现在起就开始吧。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais l’UE doit dès maintenant procéder à des réformes de ses institutions.

但欧盟要从现在起改革其机构。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, tout à fait ! À partir de maintenant.

没错!从现在起

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!我觉得dorénavant意思是从现在起

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mon petit Mahito, maintenant c'est moi qui vais être ta maman.

真人,从现在起我就是你妈妈。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça vaut le coup d'aller découvrir l'académie dès maintenant.

值得从从现在起就去探索一下学院。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment notre bonheur ne sera plus aussi facile.

从现在起,我们幸福就不那么容易

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.

从现在起,他每天都要保持这种节奏。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, inscris-toi dès maintenant à la liste d'attente, c'est très important.

所以,从现在起,就加入到等候表吧,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, d'ici demain, essayez de regarder cette vidéo ou d'écouter cet article MP3 cinq fois.

所以,从现在起到明天,你们试着看看这个视把MP3音听上5次。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, focalise-toi vraiment sur les compétences dont tu as besoin dès maintenant.

所以,你真要聚焦于你从现在起就需要用到能力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, on sait justement qu'il est urgent de baisser nos émissions dès maintenant.

否则,我们只知道从现在起减少排放很紧急。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous avez fait votre part, à partir d'ici, c'est moi qui m'en occupe.

任务完成从现在起由我负责。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désormais, je vais vous laisser réparer toutes les voitures.

从现在起,我允许你你修所有

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2022, ça se prépare dès maintenant.

2022从现在起就开始准备

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Elles sont ouvertes seulement 10% de l'année les inscriptions, donc il faut en profiter dès maintenant.

一年中,注册渠道只有10%时候是开着,所以从现在起,就去利用吧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂直于莱茵河街道上房屋编号将从河岸开始。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.

不管怎样,从现在起,这对家里所有想要惹我生气人来说都是一个教训。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et il faudrait que tu fasses un peu plus d'efforts dans tes cours d'occlumancie, à partir de maintenant.

从现在起你要多下工夫练大脑封闭术。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接