L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这代从接受教育就是如此,学习(本质上也就是那个阶段工作)无疑就是生命核心意义。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从就在起玩耍,起学习,并怀有同样梦想,情同姐妹。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从到,事情都是我自己做决定,不管好与坏,错与对,我都不会后悔.足矣.
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
从喜欢旅行,也直希望可以讲口流利法语后自己去欧洲旅行!
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从养成讲礼貌习惯。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从就崇拜法国艺术。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
从福开始,对自己说你有权利福。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
从,梁瑛就对数学非常喜爱,并希望成为名教师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
样是位天才音乐家,从就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童从就学习成年人行为方式。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
从处来讲,法律援助可以理解为律师提供合格援助。
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上是文学家,不过从对文学爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
我从道听说你好像喜欢罗斯。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从成了习惯,长了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
从到1元,到数万元快印业务均可接手。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善公司管理机制和雄厚技术力量为后盾,使公司从到不断发展.
Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
古典音乐师莫扎特有个叫娜内姐姐,同样是位天才音乐家,从就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站从钻矿购买货物。
Dans une étude de portée restreinte, presque toutes les femmes interrogées avaient commencé à travailler dès l'enfance.
在项范围有限研究中,几乎所有被访妇女都是从就开始工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我一直沉浸在音乐世界中。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
我是个运动员,会游泳。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这是我以来的梦想。
Je dessine depuis que je suis petite et j'ai toujours dessiné un gros talon.
我开始画画,我总是画一个大高跟。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
我喜欢画画。
Beaucoup d'entre vous, depuis petit vont à la recherche de leur propre intérêt.
很多人,你们在由探索己的兴趣。
C'est un rêve depuis tout petit que j'ai de travailler dans le jeu vidéo.
我梦想事电子游戏相关的工作。
C'est le parfum que je mets depuis que je suis toute petite.
这是我一直在用的香水。
J'ai toujours été attirée par la scène, depuis toute petite.
我喜欢舞台。
Depuis toute petite, j’ai très vite compris que le monde ne s’arrêtait pas à Paris.
,我很快意识到世界并不仅限于巴黎。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我档位开始,逐渐升档。
Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.
高旦时不时能听到各种音乐声。
Par exemple, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
比如,我喜欢水果。
Là, j'ai compris. Depuis tout petit, je déteste faire des choix.
那里,我明白了。我讨厌做择。
Taylor chante depuis toute petite et, très tôt, elle est convaincue d'en faire son métier.
热爱唱歌的泰勒,早早立志要以此为生。
Tu dois absolument commencer par justement les petites étapes, les baby-steps justement on appelle ça.
你必须得步骤开始,我们把这叫做“一步一步来”。
Étant petite, j'ai gardé ses habitudes Lola.
我记保持这样的饮食习惯。
Je suis tombé dedans quand j'étais petit.
我沉迷于此。
Dalida, je suis fan depuis que je suis tout petit.
达琳达,我是你的粉丝。
Charles X aime beaucoup d’Aubrion, ils se connaissent depuis l’enfance.
查理十世很喜欢德 ·奥勃里翁,他们相熟。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释