有奖纠错
| 划词

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的关系

评价该例句:好评差评指正

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩关系有关的义务。

评价该例句:好评差评指正

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应何调查和关系。”

评价该例句:好评差评指正

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供前保健和补贴。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

评价该例句:好评差评指正

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规关系的调查。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求认其继承权的女,必须先立与遗赠人的关系

评价该例句:好评差评指正

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

评价该例句:好评差评指正

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母女在道义和物质上的权利与义务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

果孩关系是同单立的,那孩就取该单的姓。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

关系不是同时的,那么谁先认孩就随谁姓。

评价该例句:好评差评指正

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

果非婚生女的关系未予,则由母行使权。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

果他与双同时关系,他应随父姓。

评价该例句:好评差评指正

Les parents non mariés peuvent obtenir la responsabilité commune par une note du comité de la sécurité sociale reconnaissant la paternité.

未婚父母也可要求社会福利委员会发出其批准承认关系的通知而获得共同监护权。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.

这些计划现已推行,内容包括人际沟通、关系和社区服务等。

评价该例句:好评差评指正

La filiation découle des œuvres naturelles d'un homme et d'une femme ou de leur volonté conjointe d'adopter un enfant conformément à la loi.

男女因自然生育或同意依法收养女而关系

评价该例句:好评差评指正

Dans le mariage, la filiation, l'attribution du nom aux enfants, l'autorité parentale, sont organisés par les articles 391 à 396 du Code civil.

在婚姻关系中,关系女姓氏的归属、权,都是由《民法》第391条至396条规的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la filiation d'un enfant est établie simultanément à l'égard de ses deux parents, ces derniers choisissent le nom qui lui est dévolu.

当孩与父母的关系同时后,他们即可为孩姓氏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.

- 子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Une simple image permettra de déterminer le poids de charge utilisé et d'en déterminer aussi la paternité en prélevant du sable.

简单的图像可以确定所用负载的重量,并通过取一些沙子来确定它的子关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Du coup, à leur naissance, la filiation avait été établie. Ils étaient jusqu'à présent considérés comme citoyens américains par la France.

因此,在他们出生时,子关系已经建立。直到现在,他们一直被法国视为美国公民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

C'est donc Ravné Forchné qui dévoile aujourd'hui cette filiation, au moment même où il se lance en politique, à l'occasion d'élections municipales et législatives qui auront lieu en septembre dans son pays.

因此,今天,在即将于9月在该国举行的市政和立法选举中,拉夫内·福尔赫内(Ravné Forchné)在参加政治时公子关系

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

On sait très bien que dans le cas de la parentalité, on peut aimer tous ses enfants et d'une façon différente, mais je trouve qu'il en est de même dans la vie amoureuse.

众所周知,在子关系中,人们可以同样爱所有的孩子, 只是方式不同,但我认为在爱情生活中也是如此, 人们可以爱多人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, si toi ou quelqu'un que tu connais a de graves problèmes à cause d'une relation toxique, parentale ou autre, n'hésite pas à contacter un professionnel de la santé mentale dès aujourd'hui et à demander de l'aide.

因此,如果你或者你认识的人因为毒害关系而陷入严重麻烦,子关系或其他方面都可以,请立即联系心理健康专家并寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'était quand même une succession, et l'idée de filiation est souvent contenue dans celle de succession, pas toujours mais souvent, et cela s'explique parce que le mot succession a une autre signification, qui est lié à l'idéé d'héritage.

它仍然是一种继承,子关系的概念通常包含在继承中,并不总是但经常,被解释是因为继承词有另一含义,与继承的概念有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接