Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
有其权利并遵守其义务。
Excellente qualité des produits, l'excellence du service des ventes, l'industrie bénéficie d'une bonne réputation.
产品质量过硬、销售服务优良,在行业中有良好的信誉。
Comme la maturité local immobilier, et ensuite profiter d'une bonne réputation au niveau local.
作为一个熟的房产开发商,再本有较好的信誉。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
确保客户有高品质、高可靠性的产品。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
为第一夫的时候,一夜之间,突然有了至高的权利。
Dans un spectacle, dans un bal chacun jouit de tous.
在一场演出中,在一场每个有所有的舞会中。
Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.
工薪族每年有5个星期的公休假。
Nos services dans la ville de Wuhan, jouissent d'une haute réputation.
我们的服务在武汉市有很高的声誉。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上有盛名。
Dans le marché intérieur jouit d'une certaine réputation.
在国内市场上有一定的声誉.
Les clients de l'industrie et jouit d'une haute réputation.
在顾客和行业中有很高的声誉。
Dans le même temps, l'intérieur enregistrement d'une marque célèbre Lu Da Bao.
同时,在国内注册了有盛名的宝璐达商标。
La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.
中国菜在全世界有盛名。
La qualité des produits jouir d'une bonne réputation.
产品质量有良好的声誉。
Ville de Shenzhen dans le secteur des communications a bénéficié d'une très haute réputation.
在深圳市通信行业中一直有非常高的声誉。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但跟房客有一样的付款期限.
Hangzhou dans la région jouissait d'une haute réputation.
在杭州区有很高的知名度。
En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
总而言之,多亏了那些为世界魅力四射而奋斗的群体,我们才有这笔财富。
À la maison et à l'étranger jouissent d'une certaine réputation.
在国内外有一定的声誉。
Le festival de Cannes jouit d'un grand prestige.
戛纳电影节有很高的威望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les femmes n'auraient-elles pas les mêmes droits que les hommes?
为什么女性不能享有与男性相同权利?
Elles bénéficient d'une autonomie douanière et fiscale et ont leur propre système de protection sociale.
它们享有海关和税收自治权,并拥有自己社会保障体系。
Notre génération ne touchera plus les dividendes de la paix.
我们这代人将不再享有和平红利。
Et ça, c'est clairement pas une opportunité qui est offerte à tout le monde.
这个机会显然不是每个人都能享有。
Rintintin enchaîne plus d'une trentaine de films et connaît les privilèges d'une star.
任丁丁拍了30多部电影,享有很多明星特权。
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有多家餐厅享有全,乃声誉。
Les meilleurs joueurs de la planète participent à ce rendez-vous prestigieux !
全球最球员都会到法来参加这场享有盛誉活动!
Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.
埃及人在这个系统中享有个非常特殊地位。
La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.
多芬内广场享有得天独厚地理位置,因为这里禁止车辆通行。
Beaucoup d'Etats ont inscrit dans leur constitution le droit à un environnement sain.
许多家已将享有健康环境权利写入其宪法。
Les grands chocolatiers français sont très prisés dans le monde entier.
法知名巧克力品牌在全球享有盛誉。
Donc, les avantages que j'ai cités précédemment, j'ai eu la chance d'en bénéficier.
所以,我有幸能够享有之前提到好处。
Elle réclame l'autonomie de la Commune en matière de sécurité, d'administration, d'économie et d'éducation.
它要求公社在安全、行政、经济和教育方面享有自治权。
En récupérant cette figure prestigieuse, les ingénieurs en font la souche de leur profession.
工程师们通过这位享有盛誉人物,将他作为自己职业鼻祖和榜样。
Il bénéficie donc du prestige des premiers croisés, sans avoir engagé trop de moyens.
因此,他没有投入太多资源就享有了第批十字军威望。
Oui, on a tous les mêmes droits.
是,我们都享有同等权利。
Construit en 1847, ce prestigieux théâtre a brûlé à deux reprises, en 1861 et en 1994.
这座享有盛名剧院建造于1847年,曾遭遇两次大火,分别在1861年和1994年。
Elle leur assure liberté, égalité, sécurité et justice.
该宪章确保他们享有自由、平等、安全和正义。
Il bénéficie d'une AOC, ça veut dire appellation d'origine contrôlée et d'une AOP, appellation d'origine protégée.
它享有AOC(原产地名称控制)和,AOP(原产地名称保护)认证。
L'Équateur et la Bolivie, par exemple, reconnaissent à la Terre Mère, les mêmes droits qu'aux humains.
比如,厄瓜多尔和玻利维亚,承认地球母亲,享有与人类相同权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释