Les manteaux en fourrure de marmotte, ce n'est pas joli du tout.
旱獭皮做的大衣一点好看。
On ne fera ni le repassage, ni la lessive.
我们既会去熨衣服去洗衣服。
Je n'aime pas l'hiver ni l'été.
我既喜欢冬天喜欢夏天。
Ce sont des faux jumeaux.
这对双胞胎长得一点像。
Pas étrange du tout!
一点!
Le temps en France est doux, ni chaud, ni froid.
法国的气候很温和,即太热,太冷。
J’ai regardé ces photos. Aucun ne m’a plus.
我看了这些照片。我一张喜欢。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
“他会!”福克先生说,“只要我们一分钟耽搁!”
Comme elle fait son travail de très bonne heure, il n'y a encore personne.
由于她起得很早去于活,此时尚未有人上,清楚她的活动。
Jamais.Je ne comprends pas pourquoi ils continuent à m'inviter.
“从来没有,我明白他们为什么要继续邀请我。”
Mais je préfère le froid de l'hiver a cette canicule épusante.
但是我更喜欢过冬天愿意过这酷暑的伏天.
Nous ne vous haïssons pas non plus, mais vous nous comprenez? »nous vous demandons.
“我们恨你们,但是你们理解我们吗?”我们问。
À part lui, nous ne connaissons personne dans ce village.
在这个村子里, 除他以外我们一个人认识。
Si vous ne continuez pas le blog de sohu, je le ne continue pas.
既然你准备继续写你的博客,我准备继续了。
Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.
要头拿去, 要秘密, 打说.
Mais Margot déteste Navarre et prend tout de suite un amant, le huguenot La Môle.
然而玛戈一点喜欢亨利,结婚后立即找了一个情人,胡格诺派信徒拉莫尔。
Il travaille toute la journée. Il ne regarde ni le film ni la télé.
他整天工作,既看电视看电影。
J"ai agi ainsi parce qu"il me le demandait et que je n"y voyais pas d"inconvénient.
我这样做是因为他要求我这样干,因为我并觉得其中有什么妥。
Elle n'y eût point, cependant, réussi sans l'assentiment de l'immense masse française.
然而,没有广大民众的支持,取得这场胜利是可能的。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我知道我从哪里出发、什么时候出发,知道怎么出发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi aussi. Je n’aime pas beaucoup le poulet.
我一样。我太喜欢鸡肉。
Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.
她要享受爱情,既懊悔,又担忧,慌意乱。
Je ne suis ni gros, ni maigre.
我胖瘦。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么追随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。
Il n'aura jamais pu l'attacher au mouton.
他永远可能把它套在羊嘴上。
Et tu n'as pas besoin de moi.
同样 你需要我。
Je n'insiste pas... et vous, monsieur ?
那我就坚持了… … 那您呢,先生?
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使是朱莉知道具体的成分。
Ni du facteur, ni de sa tête ? Quand on lui piquait sa casquette.
你记得邮递员了吗?我们偷了他的。
Je ne vous demande plus rien, monsieur. Adieu.
我什么向您要求了,先生。从此永诀。”
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这重要,因为我总在大学食堂吃饭。
Mais je ne sais pas, moi! N’importe quoi!
我知道!无论什么都行!
Mais pas de tout ! ll est idiot.
一点!他是个傻瓜。
Vous aussi, ça vous fait mal aux yeux !
你是啊,让你眼睛舒服啊!
Comme c'est pas mon chat, je sais pas son nom.
因为是我的猫,我知道叫什么名字。
Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?
你确定你一点儿带吗?
Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.
可是路易丝特说她才在乎那些花,一点儿好看。
Mais il fait souvent du vent, je n’aime pas ça du tout.
但是经常刮风,我一点喜欢刮风。
Non, pas du tout. Alors ça, détrompez-vous complètement.
,一点。您完全搞错了!
Et toi, tu le laisses faire ? Tu changes les plats sans rien dire !
还有你,你就让他这么做!你什么说就换菜!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释