Il en est de même pour moi.
对我一样。我的情况一样。
---- Moi aussi ,je vais trés bien.
我一样,很好。
Moi aussi, je suis contente de te voir.
我一样,很高兴。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里一样,一切都得从头再来。
Moi aussi, je suis très heureux de vous revoir.
我一样,非常高兴又.
Merci beaucoup, moi aussi! A la prochaine, et bon courage!
谢谢,我一样! 下次, 加油!
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的名字永远为人所知,他的年纪一样。
Les artistes paient la facture, et les compagnies de disque aussi.
我们要支付歌曲制作的费用,唱片公司一样。”
Eh! bien, mon coeur y sera toujours aussi.
"那好!我的心一样,永远留在那里。"
Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.
我一样,作为观众时所能忍受极限很低。
Cette situation se retrouve dans bon nombre d'autres pays.
其他任何国家的情况一样。
Il en est de même dans tous les autres domaines.
所有其他领域的情况一样。
La situation concernant l'organisation des élections n'est guère meilleure.
选举的组织准备工作情况一样糟糕。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人的性格一样。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航组织和难民署网站的情况一样。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况一样。
Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.
那些决定暂时从事非全日工作的人一样。
Cela s'applique également aux anciens États Membres ayant des arriérés.
对那些拖欠会费的前成员国来说一样。
La morale aussi.
道德一样。
Djibouti, l'Éthiopie, la partie nord de la Somalie et le Yémen ont fait de même.
吉布提、埃塞俄比亚、索马里北部和门一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi aussi. Je n’aime pas beaucoup le poulet.
我。我不太喜欢鸡肉。
Il en est ainsi de notre passé.
往事。
Mais bon, c'est pareil pour les hommes.
不过,男性。
C'est la même chose pour le plafond et pour le plancher.
天花板和地板。
Et c'est toujours le cas aujourd'hui.
今天。
Et c'est pareil pour les maisons !
房!
– Dis donc, j'ai fait partie du club ! ironisa Keira.
“瞧,我不!”凯拉自嘲着。
Les lunettes, pareil, c'est de la fripe.
眼镜,是旧的。
Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.
有关他们的工作任务。
Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien passé ?
您。旅途顺利?
Mais vous aussi. Le voyage s’est-il bien passé ?
Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.
他的儿菲利普。
Et vous aussi d'ailleurs, vous pouvez le télécharger.
你,你可以下载它。
On le sent, et les batteries aussi.
我们感受到了,电池。
Exact ! Il en est de même pour les vaisseaux luminiques.
“很对,光速飞船。
Là, c'est pareil, ça prend environ 180 heures.
那,需要大概180个课时。
Même les week-ends et les jours de fête ?
即使周末和节假日?
Tout comme moi, mais un peu de patience.
我,但你得耐心点儿。
Les appareils dont rêvent les partisans du clan des Vaisseaux connaîtront le même sort.
飞船派们想像中的飞船。”
C'est d'ailleurs pareil pour un extraverti.
另外对于个外向的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释