有奖纠错
| 划词

Le fond du paragraphe 93 a été approuvé, sous réserve de l'amendement convenu.

以约定的修改,第93段的实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le fond des paragraphes 31 et 32 a été adopté, sous réserve des amendements convenus.

以约定的修改,第31和32段的实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre États.

条约应该成具有法律约束力的文书,并以国家之间的交易

评价该例句:好评差评指正

Je donne à présent la parole à la représentante de l'Inde.

我要提请各代表团注意,解释立场的发言以10分,各代表团应在其位上发言。

评价该例句:好评差评指正

Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 20 de la Convention.

上述各和机制的实施均应以不妨碍《公约》第20条的规定

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent exercer plus de deux mandats consécutifs.

成员任期以连任两届

评价该例句:好评差评指正

La sentence définitive du tribunal arbitral est limitée à l'objet du différend et est motivée.

仲裁庭的最后裁决应以争端所涉主题事的范围, 并应阐明其裁决所依据的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel recruté sera uniquement appelé à servir au sein de la Direction exécutive.

对工作人员的任命仅以在反恐怖主义委员会执行局服务

评价该例句:好评差评指正

Or, les effets juridiques ne consistent pas seulement en obligations mais aussi en droits.

事实上,法律效力可能不以承担义务,同时也包括取得权利在内。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions du présent Statut, le Tribunal arrête son règlement.

一. 法庭应自订其规则,但以不违背本规约之规定

评价该例句:好评差评指正

Mais le phénomène n'a pas été restreint aux voisins.

但影响只完全以邻国

评价该例句:好评差评指正

Cette souplesse doit-elle être limitée au calendrier de mise en oeuvre?

灵活性是否应以标准和守则的实施时间

评价该例句:好评差评指正

Ce remplacement ne peut pas dépasser la durée de la session.

此种替补应当以一次会议

评价该例句:好评差评指正

Acceptons d'être liés par les accords existants au lieu d'avancer dans l'incertitude.

让我们以现有的协定和谅解,而不要茫然前行。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions du présent Statut, le Tribunal arrête son propre règlement.

争议法庭应自订规则,但以不违背本规约的规定

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau recommande également que l'on envisage de limiter chaque déclaration à 15 minutes.

委员会还建议考虑每次发言以15分

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle aux représentants que ces déclarations sont limitées à cinq minutes.

我要提请各位代表,第二次答辩以5分

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arrête son propre règlement sous réserve des dispositions du présent Statut.

争议法庭应自订规则,但以不违背本规约的规定

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arrête son règlement sous réserve des dispositions du présent Statut.

上诉法庭应自订规则,但以不违背本规约的规定

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines prévues au présent article pourront être élevées jusqu'au double.

对于累犯,可加重处罚,但以不超过本条规定的刑罚两倍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne répond à leurs objections que juste autant qu’il faut pour être poli.

他回答他们的异议仅以礼貌为限,恰到好处,然后立即敬而远

评价该例句:好评差评指正
法语900句

B Voyons, raccord pourrait avoir une durée de 3 ans à partir du 1er janvier. Vous vous engageriez à ne plus vendre de produits similaires venus d'autres pays.

代理期自1月1日起三年为限,您得保证作为我方的独家代 理,不能再销售其它国家相同的产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶, 吃奶的羔羊, 吃奶的孩子, 吃奶的牛犊, 吃奶婴儿, 吃年夜饭, 吃牌, 吃派饭, 吃偏饭, 吃枪药, 吃枪子, 吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接