有奖纠错
| 划词

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

评价该例句:好评差评指正

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日对话会暂时安排在9月11日。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合临时应付做法太久,损害了有关各方利益。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久一场论争。

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小学初等教育从7岁学生开始,八年。

评价该例句:好评差评指正

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定条件和经验标准实际上是相同

评价该例句:好评差评指正

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚在是行动时候了。

评价该例句:好评差评指正

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对际货币基金协定 条款中关于这一方面条款 进行修订可能 过早。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

在使这些许诺兑还不太晚。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

在是行动时候了,否则就会太晚。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说那样,做正确事永远不会太晚。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

评价该例句:好评差评指正

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录Marcus Omufa死亡时间2018分。

评价该例句:好评差评指正

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述一整天会议。

评价该例句:好评差评指正

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ah j'ai suivi un cours accéléré de japonais à Londres pendant un mois.

在伦敦,我参加过一个一个的日语速成班。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le dernier dimanche d'octobre, ils passent à l'heure d'hiver.

的最后一个星期日,他们调整冬令

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, si on est avec l’auxiliaire avoir, il n’y a pas d’accord.

我们是以avoir助动词,就不需要配合。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semble-t-il heureux ou excité de trouver quelqu'un pour toi?

你找到伙伴,他是否看起来很高兴或很激动?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

非专业人员油箱注油,法国立法者不信他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.

马尔福瞪眼看他,大约不到一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au moment de baptiser l'opération, un officier a demandé à 2 sous-officiers d'où ils étaient originaires.

行动命名,一名军官询问两名士官来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Une fois la décision prise, j’ai suivi une formation de cent vingt heures, et puis j'ai démarré.

我一作出决定,我就开始了120小时的一个培训,然后我就开始了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais lorsque l’intelligence collective se met au service de l’intérêt général, des solutions innovantes peuvent être trouvées.

但是,智慧被用于普遍利益服务,就可以找到创新的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le cahier est posé au présent je retourne le cahier au passé composé j'ai retourné le cahier.

笔记本放在现在 I return the notebook 过去 I return the notebook。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

J’avais un peu peur au départ quand j’ai financé mes deux premières installations.

我首次两个装置投资,我一开始真的很怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Je vois que vendredi dernier, le gaz était à 214,98 euros le mégawattheure.

- 我看到上周五,天然气价格每兆瓦 214.98 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

L'aide sera au maximum de 120 euros du mégawattheure.

援助最高每兆瓦 120 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

On verra comment on vit, on travaille dehors quand les températures sont négatives.

我们将看看我们如何生活,温度负值我们在外面工作。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand une personne vous bouleverse et qu'elle est là pour vous.

一个人让你心烦意乱并在那里你服务

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et quand il avu « putain, il ne nous défend pas quand même » .

他看到“他妈的,反正他不是在我们辩护”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Passer à l'orange, c'est passer quand le feu est orange.

切换到橙色意味着橙色切换。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Maintenant pourrais-tu conjuguer les verbes  des tableaux au passé composé ?

现在你能把表中的动词变位过去吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Quand on est là pour les autres patients, on comprend pourquoi on fait ce boulot.

我们其他患者服务,我们明白我们为什么要做这工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

En fin d'après-midi, une messe a été célébrée pour les victimes.

- 下午结束遇难者举行了弥撒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接