有奖纠错
| 划词

Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.

然而,当时母两人已了照管X母权。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.

否则,就根本了答辩权意义。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement et la disparition de la végétation aggravent la situation.

森林砍伐和植被亦进一步加剧了妇女在此方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépend du degré d'incapacité, mais ne peut être inférieure à 50 %.

这取决于工作程度,但不低于50%。

评价该例句:好评差评指正

L'élan de la réforme institutionnelle ne doit pas se perdre.

绝不应机构改革势头。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps les maladies tumorales sont la première cause d'invalidité.

一段时间以来,肿瘤相关疾病已成为人们主要原

评价该例句:好评差评指正

L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.

第128条列举了监护权情形。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

监护权后,应当恢复监护权。

评价该例句:好评差评指正

Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.

由于职业危险造成部分或完全工作养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la perte de toute vie innocente.

我们哀悼无辜生命

评价该例句:好评差评指正

La désertification contribue ainsi de manière significative au changement climatique et à la perte de biodiversité.

荒漠化是导致气候变化和生物多样性重要原

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale prive la population des États touchés de la richesse qui leur appartient.

非法开采使受影响国家人民属于他们财富。

评价该例句:好评差评指正

Elles mettent en danger leur existence même.

最经常发生情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开他们土地,而永远他们谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.

我们对家属表示慰问并祝愿伤者够迅速康复。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.

(8) 国籍是自愿,也有可是非自愿

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征感觉会产生沮情绪,从而造成许多冲突。

评价该例句:好评差评指正

Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.

此,进入市场优惠条件逐步将会损害到经济。

评价该例句:好评差评指正

La perte de l'accès préférentiel aura un effet analogue sur l'industrie vestimentaire.

进入市场优惠条件,对成衣业也将产生类似影响。

评价该例句:好评差评指正

Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient.

大西洋公司没有说明这些资产是如何,也没有说明这些资产地点。

评价该例句:好评差评指正

C'est le montant auquel une femme doit renoncer.

这就是我们所称“女性”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.

我们也因丧失痛苦而以色列联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.

这种全球视野丧失对这个国家产生严重

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.

二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性丧失

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能丧失,使她忘记了周围人名字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上是信心丧失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !

由于少二十四个苏,他丧失了他欢乐、他幸福、他爱!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette tête si froide était, comme on voit, descendue à l’état de déraison complet.

人们看到,这个那么冷静头脑已经跌进完全丧失理智状态。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que les pertes de mémoire et de concentration sont des symptômes courants de la dépression.

因为记忆力和注意力丧失是抑郁症常见症状。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils perdent la volonté de vivre.

他们丧失了生活下去愿望。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a aussi la situation sécuritaire, le chômage ou encore la perte de repère et de valeurs.

还有安全情况,失业或者还有参考点和价值观丧失

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬意丧失了原有重要意义,带有阿谀奉承色彩。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais ne sommes-nous pas dans une époque d'hyper- festivité instrumentalisée, conduisant à la perte du sens de la fête ?

但我们不正是处在一个过度节日化时代,才导致了节日意义丧失吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la seule raison pour laquelle je ne suis pas devenu fou, c'est que je me savais innocent.

“我想,我没有丧失理智惟一原因是,我知道自己是无辜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour nous, c'est une perte sèche d'activité.

- 对我们来说,这是活动彻底丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un recul lié à une perte de compétitivité.

- 竞争力丧失有关下降。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.

通过这个项目,在法国宪法中包括国籍丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.

这是一种严重疾病,是老年人丧失自主权主要原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca peut être une perte de capacités cognitives.

这可能是认知能力丧失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

La perte de cette ville fait également désormais craindre le pire pour ses célèbres ruines.

这座城市丧失现在也让我们担心其着名废墟最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains pointent aussi une perte de sens du métier, par exemple dans la police judiciaire.

- 有些人还指出职业意识丧失,例如在司法警察中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接