L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默酷地指出世界的荒谬。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
由此便有了酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。
L' entraîneur soumet ces sportifs à un entraînement sévère.
教练让运动员接受酷训练。
Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.
目前,以单边做法解决国际问题是酷的现实。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
在酷的作条件下,在农庄和其场所劳动。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,这道酷的禁令应被入《吉尼斯世界纪录》。
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
在重新出现乐观情绪的同时,也出现了对现实的酷评估。
Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.
伦敦爆炸酷地说明了作的极端重要性。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了结论是酷的。
Eh bien, c'est là encore une dure réalité du XXIe siècle.
由此看来,这也正是人类在21世纪中面对的另个酷现实。
L'occupation israélienne dans la bande de Gaza a été particulièrement sévère l'an dernier.
去年,以色列在加沙地带的占领行径特别酷。
Malheureusement, il jugeait justifié le sombre tableau qui avait été fait de la situation.
但是,署长赞同对目前情况的酷的分析。
Soumise à un régime réellement draconien, la presse réformatrice a été muselée.
司法异常酷,导致改革派报纸沉寂无声。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的酷现实是目了然的。
Des solutions reposant exclusivement sur les mécanismes du marché risqueraient d'être excessivement brutales et douloureuses.
纯粹依赖市场来解决问题会成为无法被接受的酷和痛苦经验。
La pauvreté en Mongolie est aggravée par les conditions climatiques extrêmes.
蒙古的贫穷由于酷的气候而增大。
C'est un sombre tableau qu'il nous a brossé.
甘巴里先生向我介绍的中东局势的确是酷的。
Le chaos politique, économique et social est sur le point de devenir une sombre réalité.
社会、经济和政治崩溃即将成为酷的现实。
Cependant, en dépit des statistiques inquiétantes, il existe une solution à ce problème.
然而,尽管这统计数字是酷的,但有个解决这问题的办法。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着酷的矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表现了一种新的,十分酷的现实:工厂劳动。
Eh oui, c'est la dure loi ou plutôt, l'absurde loi de la Cyber-Jungle.
是的,是条酷的定律,或者说,是网络上的荒诞的丛林法则。
Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.
他顽强,酷,冰冷,象一座石头。
L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.
最酷的灾难对基督徒来说仍大有裨益。
À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.
他在演讲时,向来不惜说出酷的实情。
Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.
不过,当事者确实应该正视酷的现实。
Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.
很幸运,因为船上的生活是酷的,危险是致命的。
Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.
酷的白天之后,迎来的通常是欢快的夜晚。
Cette dure école avait changé une âme de vingt-deux ans.
所酷的学校改变了一颗二十二岁的灵魂。
Si dur que soit son arrêt, je ne murmurerai pas contre lui.
不论他的旨意是如何的酷,我都不抱怨他。
Cette question, simple pour Cosette, était profonde pour Jean Valjean.
个问题,对珂赛特来说是简单的,对冉阿让则是酷的。
Un jour, un terrible hiver s'est abattu sur la Terre.
有一天,酷的寒冬降临大地。
Mais la vie continuait et, malgré cette terrible réalité, des étincelles d'amour illuminaient encore quelquefois nos existences.
生活还在继续,酷恐惧的现实中,爱情仍不时闪现出迷人的火花。
Paris est une nouvelle ville : active et parfois rude.
活跃,有时又很酷。
C'est sûr qu'on a des hivers qui sont assez rudes, mais pour produire des cidres de glace, c'est exceptionnel.
当然,我们的冬天是相当酷的,生产冰苹果,是特殊的。
Les jeunes générations ne veulent plus de cette vie rude en hiver comme en été.
年轻一代不再想要像夏天一样在冬天过种酷的生活。
L'hiver s'est installé en Ukraine et il est rude.
- 冬天已经在乌克兰落户并且酷。
L'été et le début de l'automne seront sans doute très durs.
夏季和初秋无疑会非常酷。
La rigueur de cette énarque habituée aux crises rassure le président.
种习惯于危机的酷使总统放心。
Beaucoup reste à faire et pas seulement dans les pays les plus durs.
还有很多工作要做,不仅在最酷的国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释