De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于专制性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。
Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无意义。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样会造成将权力和专制相感觉。
Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.
植根于大多数公民思想意识中无知和专制大男子行为必须根除。
L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.
海地问题来源于不发达状况和长期专制。
Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.
各种专制做法必须停止,包括在这个场所专制做法。
Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.
我们也不对萨达姆·侯赛因专制无人道和残忍性质抱任何幻想。
La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.
刚刚摆脱残暴专制伊拉克稳定与繁荣有利于整个国际社会。
Nous souhaitons que l'Iraq soit prospère et que son peuple puisse déterminer son avenir en toute liberté.
我们寻求一个繁荣伊拉克,在那里,伊拉克人民能够在没有障碍和专制情况下自由地决定未来。
Les actes d'agression insensés en Palestine occupée soulignent la tyrannie de l'occupation.
在被占巴境内愚蠢侵略行径突出表明了占领专制性质。
La structure de leur gouvernance est basée sur l'autoritarisme et elles sont inspirées par une culture monolithique.
它们管理结构是专制式,驱动它们是一种单一文化。
M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.
Kyaw Tint Swe先生(缅甸)说,表决结果反映了少数派专制。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他们是专制和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙受害者。
La coalition a libéré le peuple iraquien de la tyrannie brutale du régime de Saddam Hussein.
联盟已解放伊拉克人民,使其摆脱萨达姆·侯赛因政权野蛮专制。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊尔具有悠久反极权或专制政治斗争历史。
Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.
他还指出,目前加纳存在着残酷专制统治,不容任何政治反对派存在。
La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.
反对恐怖主义斗争既不能用来证明必须采用全控手段,也不能用来证明专制体制存在是合法。
L'impact des attaques arbitraires d'Israël contre les infrastructures des territoires occupés pénalise particulièrement les femmes et les enfants.
以色列专制措施对被占领土上基础设施造成了很大影响,妇女和儿童对此感受尤为深刻。
Elles échafaudent des stratégies pour ramener la société afghane à sa récente période sombre, à l'autorité arbitraire et à l'avilissement de l'individu.
他们正在想方设法使阿富汗社会重新回到黑暗时代、专制统治和个人遭到极度贬低境况中去。
Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.
但是,在今后避免恐怖主义、腐化和专制唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.
卡韦尼亚克是一个专人,他趁机掌握了府领导权。
Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.
因为伊朗权是专,反对权就是非法。
Si vous êtes ESTJ, vous pouvez donc dans ce cas là avoir un côté plutôt dictateur, et tyrannique.
如果你们是ESTJ,你们因此会在这种情况下有更独裁者和专一面。
C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !
强大而几乎专权力,国家利益至上,就这样!
Sauf que la Monarchie de Juillet est déjà un régime assez autoritaire : toutes les réunions politiques sont interdites.
而七月王朝经是相当专权:所有治会议都被禁止了。
Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.
因为他策是专且阻止记者,治人物和俄罗斯人民自由表达。
La crainte d'une dérive encore plus autoritaire.
- 害怕更加专漂移。
Une ferme, un père autoritaire et une passion naissante.
一座农场、一位专父亲和萌芽激情。
Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !
在这种社区专统治下,人们无法确定自己节奏!
Mais je me sentais bien à l'aise en démontant les ressorts de l'autocratie russe.
但我对拆除俄罗斯专泉水感到非常自在。
Vous pouvez alors devenir plutôt autoritaires: vous allez vouloir imposer l'harmonie, à vouloir forcer tout le monde dans ce sens.
于是你们变成更专人:你们会强行想要和谐,强迫每个人都这么做。
Mais, plus jeune et enflammé que son père, il persiste à croire que la domination française de son île est despotique.
但是,他比他父亲更年轻和热情,他坚持认为法国对他岛屿统治是专。
C'est-à-dire, actuellement, afin de couper avec un système qui est complètement autoritaire, un système complètement de dictature.
也就是说,目前,为了削减一个完全专度,一个完全独裁度。
Il est même allé jusqu'à qualifier de " tyranniques" certaines mères d'enfants conçus avec ses gamètes.
他甚至将一些使用他精子生育孩子母亲形容为“专” 。
Images rares dans cette république autoritaire d'Asie centrale.
这个中亚专共和国罕见图像。
La Grande Nanon était peut-être la seule créature humaine capable d'accepter le despotisme de son maître.
伟大那农也许是唯一能够接受她主人专统治人类生物。
Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.
- 叛逆芭铎,即使在面对专导演电影场景中也是如此。
Il était sincère et le disait d'un ton aimable, et l'on ne pouvait concevoir mari moins autoritaire.
他很真诚,用友好语气说这话,人们无法想象一个不那么专丈夫。
La Hongrie comme la Pologne poursuivent leur dérive autoritaire et nationaliste.
匈牙利和波兰都在继续他们专和民族主义漂移。
Eh bien pas grand-chose, dans un premier temps : la IIIe République, plutôt libérale, bourgeoise et autoritaire, a négocié cette fois-ci.
好吧,起初并没有改变什么:相当自由、资产阶级专第三共和国组织了这次谈判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释