有奖纠错
| 划词

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

由于专制性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。

评价该例句:好评差评指正

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

这样会造成将权力和专制感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement despotique et machiste qui est culturellement inné chez la plupart des citoyens doit être éradiqué.

植根于大多数公民思想意识中无知和专制大男子行为必须根除。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地问题来源于不发达状况和长期专制

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.

各种专制做法必须停止,包括在这个场所专制做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制无人道和残忍性质抱任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la prospérité de l'Iraq, émergeant d'une dictature féroce, sont dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

刚刚摆脱残暴专制伊拉克稳定与繁荣有利于整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que l'Iraq soit prospère et que son peuple puisse déterminer son avenir en toute liberté.

我们寻求一个繁荣伊拉克,在那里,伊拉克人民能够在没有障碍和专制情况下自由地决定未来。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'agression insensés en Palestine occupée soulignent la tyrannie de l'occupation.

在被占巴境内愚蠢侵略行径突出表明了占领专制性质。

评价该例句:好评差评指正

La structure de leur gouvernance est basée sur l'autoritarisme et elles sont inspirées par une culture monolithique.

它们管理结构是专制,驱动它们是一种单一文化。

评价该例句:好评差评指正

M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.

Kyaw Tint Swe先生(缅甸)说,表决结果反映了少数派专制

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙受害者。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a libéré le peuple iraquien de la tyrannie brutale du régime de Saddam Hussein.

联盟已解放伊拉克人民,使其摆脱萨达姆·侯赛因政权野蛮专制

评价该例句:好评差评指正

Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.

尼泊尔具有悠久反极权或专制政治斗争历史。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.

他还指出,目前加纳存在着残酷专制统治,不容任何政治反对派存在。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne justifie pas l'emploi de méthodes totalitaires ni ne légitime l'existence de régimes dictatoriaux.

反对恐怖主义斗争既不能用来证明必须采用全控手段,也不能用来证明专制体制存在是合法

评价该例句:好评差评指正

L'impact des attaques arbitraires d'Israël contre les infrastructures des territoires occupés pénalise particulièrement les femmes et les enfants.

以色列专制措施对被占领土上基础设施造成了很大影响,妇女和儿童对此感受尤为深刻。

评价该例句:好评差评指正

Elles échafaudent des stratégies pour ramener la société afghane à sa récente période sombre, à l'autorité arbitraire et à l'avilissement de l'individu.

他们正在想方设法使阿富汗社会重新回到黑暗时代、专制统治和个人遭到极度贬低境况中去。

评价该例句:好评差评指正

Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.

但是,在今后避免恐怖主义、腐化和专制唯一保障是在目前不妥协地致力于消除这些罪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是一个人,他趁机掌握了领导权。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.

因为伊朗权是,反对权就是非法

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous pouvez donc dans ce cas là avoir un côté plutôt dictateur, et tyrannique.

如果你们是ESTJ,你们因此会在这种情况下有更独裁者和一面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !

强大而几乎权力,国家利益至上,就这样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Sauf que la Monarchie de Juillet est déjà un régime assez autoritaire : toutes les réunions politiques sont interdites.

而七月王朝经是相当权:所有治会议都被禁止了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.

因为他策是且阻止记者,治人物和俄罗斯人民自由表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La crainte d'une dérive encore plus autoritaire.

- 害怕更加漂移。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Une ferme, un père autoritaire et une passion naissante.

一座农场、一位父亲和萌芽激情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !

在这种社区统治下,人们无法确定自己节奏!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais je me sentais bien à l'aise en démontant les ressorts de l'autocratie russe.

但我对拆除俄罗斯泉水感到非常自在。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez alors devenir plutôt autoritaires: vous allez vouloir imposer l'harmonie, à vouloir forcer tout le monde dans ce sens.

于是你们变成更人:你们会强行想要和谐,强迫每个人都这么做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais, plus jeune et enflammé que son père, il persiste à croire que la domination française de son île est despotique.

但是,他比他父亲更年轻和热情,他坚持认为法国对他岛屿统治是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

C'est-à-dire, actuellement, afin de couper avec un système qui est complètement autoritaire, un système complètement de dictature.

也就是说,目前,为了削减一个完全度,一个完全独裁度。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Il est même allé jusqu'à qualifier de " tyranniques" certaines mères d'enfants conçus avec ses gamètes.

他甚至将一些使用他精子生育孩子母亲形容为“” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Images rares dans cette république autoritaire d'Asie centrale.

这个中亚共和国罕见图像。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

La Grande Nanon était peut-être la seule créature humaine capable d'accepter le despotisme de son maître.

伟大那农也许是唯一能够接受她主人统治人类生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.

- 叛逆芭铎,即使在面对导演电影场景中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était sincère et le disait d'un ton aimable, et l'on ne pouvait concevoir mari moins autoritaire.

他很真诚,用友好语气说这话,人们无法想象一个不那么丈夫。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Hongrie comme la Pologne poursuivent leur dérive autoritaire et nationaliste.

匈牙利和波兰都在继续他们和民族主义漂移。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Eh bien pas grand-chose, dans un premier temps : la IIIe République, plutôt libérale, bourgeoise et autoritaire, a négocié cette fois-ci.

好吧,起初并没有改变什么:相当自由、资产阶级第三共和国组织了这次谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concepteur, conception, conceptisme, conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接