Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.
如果社会是专制,则国家是宪制国家就毫无
义。
Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir apparaître, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.
如果忽略了基本价值与各不同情况下使用行为准则之
别,就可
成为或
成一个极端:专制或神权国家或另一个极端:市场社会。
S'agissant des propos du représentant syrien, je voudrais indiquer qu'il y a une raison qui fait que son pays sert de siège à des organisations terroristes internationales : son propre pays est un État policier, une dictature totalitaire, un pays occupant, et un État qui procède à la culture et au trafic de stupéfiants.
就叙利亚代表话而言,我谨提请注
这样
事实,即有理由说明为什么他
国家作为国际恐怖主义组织
总部:他
国家本身是一个警察国家、一个极权主义专制国家、一个占领国、也是麻醉品
种植者和贩运者。
Dans les pays qui étaient sous le joug d'un régime dictatorial, on a mis l'accent sur l'adoption de lois relatives à l'organisation des carrières dans la fonction publique; la création et la consolidation d'institutions chargées de gérer la fonction publique; l'examen des pratiques de recrutement pour veiller à ce qu'elles soient conformes aux normes les plus élevées en matière d'intégrité, de compétence et de conscience professionnelle; l'incorporation des valeurs d'impartialité et de non-sectarisme politique; l'adoption de mesures pour mettre la fonction publique à l'abri des pressions politiques et l'organisation de programmes de formation et de perfectionnement professionnel.
摆脱专制统治国家尤其重视通过职业型公务员制度
法律;建立和加强负责公共服务管理
机构,审查聘任做法,以确保这些做法达到廉政、才干和专业精神
最高标准;巩固政治公正和非党派性价值观;采取措施,使“职业公务人员”免受政治影响;开办各种课程,提供培训和提高技
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。