L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.
这架仪器的不足于其价格。
La couturière n'a pas bien étoffé cette robe.
女裁缝做这件连衫裙用料不足。
I est nouvellement créé, la nouvelle société, les ventes de compétences sont encore insuffisants.
我公司是一家刚刚成立不久的新公司,销售技巧方面有一定的不足。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微不足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行就是如此。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人们变得面黄肌瘦。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您客户资不足而?
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足由,可以释放德雷福斯?
Le sous-développement et la pauvreté sont les facteurs qu'il faut en premier lieu éradiquer.
发展不足和贫困的因素必须首先消除。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不足以带来幸福了。
J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间不足的束缚。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国的银行面对的支付不足越来越少。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足奇(下面解释)。
Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.
但是2006年,音乐节不那里开了,原因是资金不足和安全考虑。
La centralisation du capital ont des désavantages.
资本集中有些不足之处。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样的不足,但电影仍凭借演员的表演获得成功。
Moins de 8 % des salariés français sont syndiqués.
加入工会的法国员工不足8%。
Cela signifie que l’Irak est faible dans ce domaine et a besoin de l’argent étranger.
这说明伊拉克这方面很不足,也需要外汇。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应不足。
Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.
这对恋人看来,这是承认PACS有不足之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
我有错的提成足我的固定。
A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.
心有余而足。
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐足以让我们找到灵感。
Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.
但这足以解释伯纳德·阿诺特后来取的成就。
Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers!
却只有足三十个职业供女孩选择!
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共国保安部队的数量足以保护无名冢。
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下子,过耐劲儿足。
Nous avons totalement sous-investi la question de la recherche démocratique.
我们对民主研究领域的投完全足。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
« Avoir les yeux plus gros que le ventre » . Le ventre c’est cela.
“Avoir les yeux plus gros que le ventre”(心有余而足)。这就是有关于肚子的表达。
Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.
但是这一概念足以解释一切问题。
C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.
这或许是我唯一足的地方。
Pas assez pour dire que je parle.
我的基础足以用来说话。
C'est vraiment le manque de sommeil qui m'a fait craquer.
睡眠足真的让我崩溃了。
Une femme qui n'a pas d'enfant, a-t-elle quelque chose en moins ?
从生理角度看,没有孩子的女性是否有所足?
Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.
毒液的量足以致死,只是为了让雌性蝎子变温顺点。
97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.
届时,97%的国家将面临生育率足的问题,无法维持其人口数量。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换到两个女人之间,这并是微足道的事情!
Moins d'oxygène dans l'océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.
海洋中的氧气足会导致海洋生物的衰弱。
Mais ce qui est rattrapé par la gourmandise.
它的美味部分弥补了这些足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释