有奖纠错
| 划词

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦带来的鸟。

评价该例句:好评差评指正

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然的屋子,长达十八年。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

一个非常真实、非常、非常致命的和每天发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国的前景起码说的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的的对抗感到安。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显的飘乎定和的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

Étrangement, certains mots clefs n'ont pas été prononcés dans sa déclaration, ce qui est inquiétant.

奇怪的,他的发言地对一些关键的话一字提。

评价该例句:好评差评指正

D'autres armes de destruction massive constituent de graves menaces.

其大规模毁灭性武器也威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一事件给本来具有良好组织的选举进程笼罩了的阴影。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.

那里遍布着悲剧;恐惧和之兆正在整个区域蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来一个极为的征兆。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de voir des terroristes acquérir et utiliser ce type d'armes est encore plus inquiétant.

恐怖分子获得和使用大规模毁灭性武器的危险更一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一的事态发展,安理会应当承担起新的重大责任。

评价该例句:好评差评指正

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性的之兆。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们发现自己处于面临新的威胁的同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预的迹象。

评价该例句:好评差评指正

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆发的危机极为的事件。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边的部队支持下的被称为塔里班的阴暗和的运动对阿富汗的入侵。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de l'effondrement de l'économie, présenté dans le rapport du Secrétaire général, laisse entrevoir une catastrophe humanitaire en préparation.

秘书长报告中描述的经济崩溃的后果,地预示了正在形的巨大的人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.

不祥之兆的天象出现。

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La plupart des sorciers sont terrifiés par les Sinistros !

不祥让多数巫师吓得魂不附体!”

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Sinistros n'est pas un présage, c'est la cause de la mort !

不祥不是凶兆,而是死亡的原因!

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un Sinistros, dit-elle d'une voix neutre.

“我看这不像是不祥。”她直截了地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.

所有人都目光呆滞,脸上呈现着曹彬一样的不祥

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son mauvais pressentiment s'aggrava lorsqu'ils franchirent les portes dorées qui permettaient d'accéder aux ascenseurs.

穿过黄金大门走向升降梯时,的这种不祥预感更加强烈了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.

这一连串事件构成了一个不祥的图景,昭示着危险。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leur absence ne lui semblait pas un bon signe.

的消失突然使产生了不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.

“解释吧!”她的眼镜片不祥地闪烁着。

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney avait-elle vraiment vu le Sinistros, une fois de plus ?

特里劳妮教授真的看见了不祥吗?

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑的不祥吧!”

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.

沉重的大门在利身后关上时,一种不祥的沉寂笼罩下来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle palpitait légèrement et offrait l'aspect sinistre d'un organe interne atteint de maladie.

它在微微地跳动,看上去像一个病变的内脏器官,让人感到不祥

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.

统帅没称同志,这是个不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.

她心中泛起不祥的预感。此时有两个拖后的工人出现了,然而始终不见古波的影子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉得自己的背后好像有个什么东酉,使她产生不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,日落的时间也比时早了一些,海鸟挥动着翅膀快速离开了栖息地,一切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Sinistros allait-il continuer de le narguer jusqu'à ce qu'il meure vraiment ?

不祥难道要一直缠着、直到真的死了吗?

评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Immobiles et silencieuses dans l'obscurité, les créatures paraissaient sinistres, effrayantes.

这些动物一动不动,悄悄地站在越来越浓的夜色中,显得怪异而不祥

评价该例句:好评差评指正
利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey leva sa baguette et Harry fut parcouru d'un frisson comme s'il éprouvait soudain un mauvais pressentiment.

穆迪举起魔杖,利突然产生了一种不祥的预感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接