有奖纠错
| 划词

En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.

出现时,将以知识产权法为准。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.

小组在Trans Attico公司提供的信息中发现了之处。

评价该例句:好评差评指正

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统性问题的办法的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.

然而,这趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到的其他数据

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.

维和部有主要业绩指标与各次方案的职能和活动并

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导步的和僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.

随着最近更为复杂的双边投资条约的出现,又层潜在的业已产生。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就发达国家奉行错误和经常政策的个例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.

目前正在起草的这款,可能会造成解释上的困难甚至

评价该例句:好评差评指正

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上的差异,也可能导实施财务报告准则上的

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.

正如我们大家所听到的那样,对这个问题存有的评估。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.

这种需要在流动政策中加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

,实际上,围绕秘书处的便利作用,明确性和看法的目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Certains écarts ont été relevés lors du calcul des taux de change en dollars des États-Unis.

在计算换成美元的兑换率方面曾发生

评价该例句:好评差评指正

Bien que nombre d'entre eux aient adopté des politiques similaires, des divergences subsistent encore à l'intérieur du système.

虽然许多实体有相似的政策,但全联合国系统仍然存在的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes pourraient se poser si les sûretés bénéficiaient d'un traitement différent de celui des transferts de propriété.

如果担保权的知悉条件在处理上有别于所有权转让,就可能造成情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les produits non ponctuels sont difficiles à cerner et leur définition donne lieu à des interprétations diverses.

但经常产出的界定有困难之处,适用情况并

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, nous sommes satisfaits de ce que des progrès, s'ils n'ont pas été réguliers, aient été enregistrés.

总的来说,我们感到满意的,虽然进度,但正普遍取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接